《有感》 杜範

宋代   杜範 捧檄來茲邑,有感有感原文意勞勞兩載餘。杜范
親庭千裏隔,翻译家信十分疎。赏析
有婦聞多病,和诗諸兒盡廢書。有感有感原文意
低簷秋雨滴,杜范點點正愁予。翻译
分類:

《有感》杜範 翻譯、赏析賞析和詩意

《有感》是和诗杜範所作的一首宋代詩詞。以下是有感有感原文意我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

捧檄來茲邑,杜范
勞勞兩載餘。翻译
親庭千裏隔,赏析
家信十分疎。和诗
有婦聞多病,
諸兒盡廢書。
低簷秋雨滴,
點點正愁予。

譯文:
手捧檄文來到這個城邑,
勞累地已經兩年有餘。
親人之間隔著千裏之遙,
家信很少傳達到。
有婦人聽聞多病困擾,
諸多兒女全都廢棄書籍。
低矮的屋簷下秋雨滴落,
一滴滴正正是我憂愁之源。

詩意:
這首詩詞表達了作者杜範在異鄉漂泊時的孤獨和思念之情。他捧著檄文來到這個城市,已經勞累了兩年多。然而,親人們與他相隔千裏,家信很少傳來,使他感到孤獨和疏離。他聽說妻子多病,兒女們也都放棄了學業。在這樣的情況下,他站在低矮的屋簷下,感受著秋雨的滴落,每一滴雨滴都讓他更加憂愁。

賞析:
這首詩詞通過簡潔而深情的語言,表達了作者在異鄉奔波時的孤寂和思念之情。他用捧檄來到城市的形象開篇,突出了他在外旅途的辛勞和勞累已經持續了兩年之久。詩中描述了他與家人之間的隔閡,親庭千裏隔離、家信稀少,這種疏離感強烈地描繪了他與家人的距離感。妻子多病、兒女廢書的情節進一步增加了作者的憂愁與無奈。最後,低矮的屋簷與秋雨的描寫,將作者內心的孤獨和憂愁通過意象傳達出來,使讀者更能感受到他的心情。

此詩詞以簡練、凝練的語言,表達了作者的內心情感,情緒真摯而深沉。通過對家庭與親情的思念和對困境的感受的描繪,展示了作者在異鄉漂泊中的孤獨和苦悶。整首詩情緒淒涼,給人以深深的觸動,引發讀者對家庭關係和人生意義的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《有感》杜範 拚音讀音參考

yǒu gǎn
有感

pěng xí lái zī yì, láo láo liǎng zài yú.
捧檄來茲邑,勞勞兩載餘。
qīn tíng qiān lǐ gé, jiā xìn shí fēn shū.
親庭千裏隔,家信十分疎。
yǒu fù wén duō bìng, zhū ér jǐn fèi shū.
有婦聞多病,諸兒盡廢書。
dī yán qiū yǔ dī, diǎn diǎn zhèng chóu yǔ.
低簷秋雨滴,點點正愁予。

網友評論


* 《有感》有感杜範原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《有感》 杜範宋代杜範捧檄來茲邑,勞勞兩載餘。親庭千裏隔,家信十分疎。有婦聞多病,諸兒盡廢書。低簷秋雨滴,點點正愁予。分類:《有感》杜範 翻譯、賞析和詩意《有感》是杜範所作的一首宋代詩詞。以下是我為您 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《有感》有感杜範原文、翻譯、賞析和詩意原文,《有感》有感杜範原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《有感》有感杜範原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《有感》有感杜範原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《有感》有感杜範原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/377a39959142961.html