《偶作》 方幹

唐代   方幹 直為篇章非動眾,偶作偶作遂令軒蓋不經過。干翻译
未妨溪上泛漁艇,原文意又為門前張雀羅。赏析
夜學事須憑雪照,和诗朝廚爭奈絕煙何。偶作偶作
若於岩洞求倫類,干翻译今古疏愚似我多。原文意
分類:

作者簡介(方幹)

方幹頭像

方幹(809—888)字雄飛,赏析號玄英,和诗睦州青溪(今淳安)人。偶作偶作擅長律詩,干翻译清潤小巧,原文意且多警句。赏析其詩有的和诗反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方幹客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並搜集他的遺詩370餘篇,編成《方幹詩集》傳世。《全唐詩》編有方幹詩6卷348篇。宋景佑年間,範仲淹守睦州,繪方幹像於嚴陵祠配享。

《偶作》方幹 翻譯、賞析和詩意

詩詞《偶作》的中文翻譯如下:

直為篇章非動眾,
遂令軒蓋不經過。
未妨溪上泛漁艇,
又為門前張雀羅。
夜學事須憑雪照,
朝廚爭奈絕煙何。
若於岩洞求倫類,
今古疏愚似我多。

詩意解析:
這首詩的主題是自嘲和自慰。詩人方幹表達了自己的無所事事和寧靜的生活方式。他認為自己所作的詩篇並不為眾人所動,甚至不值得大張旗鼓地宣揚。因此,他希望自己的房子不被過多人經過。他喜歡在小溪上乘坐漁船,同時在門前張貼捕鳥的網。在黑夜裏,他依靠雪光來讀書學習,而早晨做飯卻被濃煙所困擾。最後,詩人把自己比作居住在山洞中的世俗之人,認為古今的愚昧人都和他一樣多。

賞析:
《偶作》是一首自嘲的詩,通過描寫詩人的生活方式和處境,表達了一種淡泊寧靜的態度。詩中的意象簡潔而生動,通過對自然景物的描寫展示了詩人的心境和情感。詩人內心深處的孤獨和疏離感在詩中得到了體現,但詩人並不悲觀,他接受了自己的境遇並從中尋找到了寧靜和自在。這種對簡樸生活的追求以及對個體命運的接受在唐代詩歌中常見,也表達了一種人世悲歡離合的哲理思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶作》方幹 拚音讀音參考

ǒu zuò
偶作

zhí wèi piān zhāng fēi dòng zhòng, suì lìng xuān gài bù jīng guò.
直為篇章非動眾,遂令軒蓋不經過。
wèi fáng xī shàng fàn yú tǐng,
未妨溪上泛漁艇,
yòu wèi mén qián zhāng què luó.
又為門前張雀羅。
yè xué shì xū píng xuě zhào, cháo chú zhēng nài jué yān hé.
夜學事須憑雪照,朝廚爭奈絕煙何。
ruò yú yán dòng qiú lún lèi, jīn gǔ shū yú shì wǒ duō.
若於岩洞求倫類,今古疏愚似我多。

網友評論

* 《偶作》偶作方幹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶作》 方幹唐代方幹直為篇章非動眾,遂令軒蓋不經過。未妨溪上泛漁艇,又為門前張雀羅。夜學事須憑雪照,朝廚爭奈絕煙何。若於岩洞求倫類,今古疏愚似我多。分類:作者簡介(方幹)方幹809—888)字雄飛, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶作》偶作方幹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶作》偶作方幹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶作》偶作方幹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶作》偶作方幹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶作》偶作方幹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/376e39922695626.html

诗词类别

《偶作》偶作方幹原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语