《越王台》 吳浚

宋代   吳浚 越王歌舞地,越王原文意南國古繁雄。王台吴浚
水闊山光迥,翻译天低海氣通。赏析
千舠民蛋雨,和诗一塔賈胡風。越王原文意
欲問興亡事,王台吴浚鬆聲自半空。翻译
分類:

《越王台》吳浚 翻譯、赏析賞析和詩意

中文譯文:
越王台,和诗越王的越王原文意歌舞之地,
南國曾經繁榮雄偉。王台吴浚
水寬山光遙遠,翻译
天降下深邃的赏析海氣。
成千上萬的和诗船隻聚集,人民歡呼雨點如蛋,
獨塔上吹起賈胡的風。
若想問興亡之事,鬆樹的聲音從半空中傳來。

詩意:
這首詩寫了越王台這個地方的景色和氛圍。越王台是越王的歌舞之地,是南國曾經繁榮雄偉的象征。詩人描繪了水寬、山光遙遠的景致,以及天空中彌漫著的海氣。他還描述了成千上萬的船隻和人們的歡呼聲,以及一座孤塔上吹起的賈胡風。最後,詩人表達了自己對興亡之事的思考,並通過鬆樹的聲音傳遞了一種神秘的氣氛。

賞析:
這首詩以簡潔而生動的語言描繪了越王台的壯麗景色。通過描寫水、山、天和風等自然元素,詩人使讀者能夠感受到這個地方的特殊氛圍。詩中的船隻和歡呼聲表現了人們的活力,與自然景色形成鮮明對比,增強了越王台的繁榮感。最後兩句表達了詩人對興亡之事的思考,鬆樹的聲音為整首詩增添了一絲神秘感。整體而言,這首詩通過生動的描寫和抒發情感,展現了越王台的美麗和曆史厚重感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《越王台》吳浚 拚音讀音參考

yuè wáng tái
越王台

yuè wáng gē wǔ dì, nán guó gǔ fán xióng.
越王歌舞地,南國古繁雄。
shuǐ kuò shān guāng jiǒng, tiān dī hǎi qì tōng.
水闊山光迥,天低海氣通。
qiān dāo mín dàn yǔ, yī tǎ jiǎ hú fēng.
千舠民蛋雨,一塔賈胡風。
yù wèn xīng wáng shì, sōng shēng zì bàn kōng.
欲問興亡事,鬆聲自半空。

網友評論


* 《越王台》越王台吳浚原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《越王台》 吳浚宋代吳浚越王歌舞地,南國古繁雄。水闊山光迥,天低海氣通。千舠民蛋雨,一塔賈胡風。欲問興亡事,鬆聲自半空。分類:《越王台》吳浚 翻譯、賞析和詩意中文譯文:越王台,越王的歌舞之地,南國曾經 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《越王台》越王台吳浚原文、翻譯、賞析和詩意原文,《越王台》越王台吳浚原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《越王台》越王台吳浚原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《越王台》越王台吳浚原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《越王台》越王台吳浚原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/376c39960031755.html

诗词类别

《越王台》越王台吳浚原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语