《聞蛩》 林景熙

宋代   林景熙 淒苦難成調,闻蛩闻蛩文翻秋風入細弦。林景
草根語深夜,熙原析和燈下感流年。译赏
落葉已滿徑,诗意征人猶在邊。闻蛩闻蛩文翻
寒衣何日寄,林景思婦不成眠。熙原析和
分類:

作者簡介(林景熙)

林景熙頭像

林景熙(1242~1310),译赏字德暘,诗意一作德陽,闻蛩闻蛩文翻號霽山。林景溫州平陽(今屬浙江)人。熙原析和南宋末期愛國詩人。译赏鹹淳七年(公元1271年),诗意由上舍生釋褐成進士,曆任泉州教授,禮部架閣,進階從政郎。宋亡後不仕,隱居於平陽縣城白石巷。林景熙等曾冒死撿拾帝骨葬於蘭亭附近。他教授生徒,從事著作,漫遊江浙,是雄踞宋元之際詩壇、創作成績卓著、最富代表性的作家,也是溫州曆史上成就最高的詩人。卒葬家鄉青芝山。著作編為《霽山集》。

《聞蛩》林景熙 翻譯、賞析和詩意

《聞蛩》是宋代詩人林景熙創作的一首詩詞。這首詩詞表達了作者內心的淒苦之情和對流年逝去的感慨。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
淒苦難成調,
秋風入細弦。
草根語深夜,
燈下感流年。
落葉已滿徑,
征人猶在邊。
寒衣何日寄,
思婦不成眠。

詩意:
這首詩詞以淒苦之情為主線,描繪了作者內心的孤寂和苦悶。秋風吹拂著細弦,使得音調更加悲涼。草根在深夜時發出低語,使得作者更加感受到歲月的流逝。落葉已經鋪滿了小徑,而征人卻仍在邊境上征戰。思念的婦人何時才能將寒衣送出去,她無法入眠,心思牽掛著遠方的征夫。

賞析:
《聞蛩》這首詩詞通過對淒苦之情的描繪,表達了作者對時光流逝和離別的感慨之情。秋風入細弦,音調悲涼,將作者的孤寂和痛苦表現得淋漓盡致。夜深人靜時,草根低語,更加凸顯了歲月的無情和人生的辛酸。詩中的落葉和征人,暗示了時間的不可逆轉和戰亂帶來的離散之痛。思念的婦人無法入眠,她的心思牽掛著遠方的征夫,詩中的情感更加深刻而真摯。

整首詩詞以簡練的語言勾勒出作者內心的苦悶和對時光流逝的感慨,通過對自然景物和人物的描寫,將作者的情感與讀者產生共鳴。這首詩詞以其深沉的情感和真摯的表達,讓人們對人生的無常和離別的痛苦有了更深入的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《聞蛩》林景熙 拚音讀音參考

wén qióng
聞蛩

qī kǔ nàn chéng diào, qiū fēng rù xì xián.
淒苦難成調,秋風入細弦。
cǎo gēn yǔ shēn yè, dēng xià gǎn liú nián.
草根語深夜,燈下感流年。
luò yè yǐ mǎn jìng, zhēng rén yóu zài biān.
落葉已滿徑,征人猶在邊。
hán yī hé rì jì, sī fù bù chéng mián.
寒衣何日寄,思婦不成眠。

網友評論


* 《聞蛩》聞蛩林景熙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聞蛩》 林景熙宋代林景熙淒苦難成調,秋風入細弦。草根語深夜,燈下感流年。落葉已滿徑,征人猶在邊。寒衣何日寄,思婦不成眠。分類:作者簡介(林景熙)林景熙1242~1310),字德暘,一作德陽,號霽山。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《聞蛩》聞蛩林景熙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聞蛩》聞蛩林景熙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聞蛩》聞蛩林景熙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聞蛩》聞蛩林景熙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聞蛩》聞蛩林景熙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/376b39928425844.html