《送窮文》 韓愈

唐代   韓愈 元和六年正月乙醜晦,送穷赏析主人使奴星結柳作車,文送縛草為船,穷文載糗輿糧,韩愈和诗牛繫軛下,原文意引帆上檣。翻译
三揖窮鬼而告之曰:“聞子行有日矣,送穷赏析鄙人不敢問所塗,文送竊具船與車,穷文備載糗粻,韩愈和诗日吉時良,原文意利行四方,翻译子飯一盂,送穷赏析子啜一觴,文送攜朋摯儔,穷文去故就新,駕塵風,與電爭先,子無底滯之尤,我有資送之恩,子等有意於行乎?” 屏息潛聽,如聞音聲,若嘯若啼,砉敥嘎嚶,毛發盡豎,竦肩縮頸,疑有而無,久乃可明,若有言者曰:“吾與子居,四十年餘,子在孩提,吾不子愚,子學子耕,求官與名,惟子是從,不變於初。
門神戶靈,我叱我嗬,包羞詭隨,誌不在他。
子遷南荒,熱爍濕蒸,我非其鄉,百鬼欺陵。
太學四年,朝韮暮鹽,唯我保汝,人皆汝嫌。
自初及終,未始背汝,心無異謀,口絕行語,於何聽聞,雲我當去?是必夫子信讒,有間於予也。
我鬼非人,安用車船,鼻齅臭香,糗粻可捐。
單獨一身,誰為朋儔,子苟備知,可數已不?子能盡言,可謂聖智,情狀既露,敢不回避。
” 主人應之曰:“予以吾為真不知也耶!子之朋儔,非六非四,在十去五,滿七除二,各有主張,私立名字,捩手覆羹,轉喉觸諱,凡所以使吾麵目可憎、語言無味者,皆子之誌也。
——其名曰智窮:矯矯亢亢,惡園喜方,羞為奸欺,不忍傷害;其次名曰學窮:傲數與名,摘抉杳微,高挹群言,執神之機;又其次曰文窮:不專一能,怪怪奇奇,不可時施,祗以自嬉;又其次曰命窮:影與行殊,而醜心妍,利居眾後,責在人先;又其次曰交窮:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘我仇怨。
凡此五鬼,為吾五患,饑我寒我,興訛造訕,能使我迷,人莫能間,朝悔其行,暮已複然,蠅營狗苟,驅去複還。
” 言未畢,五鬼相與張眼吐舌,跳踉偃仆,抵掌頓腳,失笑相顧。
徐謂主人曰:“子知我名,凡我所為,驅我令去,小黠大癡。
人生一世,其久幾何,吾立子名,百世不磨。
小人君子,其心不同,惟乖於時,乃與天通。
攜持琬琰,易一羊皮,飫於肥甘,慕彼糠糜。
天下知子,誰過於予。
雖遭斥逐,不忍於疏,謂予不信,請質詩書。
” 主人於是垂頭喪氣,上手稱謝,燒車與船,延之上座。
  分類: 辭賦精選人生抒情自白

作者簡介(韓愈)

韓愈頭像

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的裏程碑式人物。

送窮文翻譯

  元和六年正月三十日,主人讓名叫星的仆人結紮柳條為車,捆草為船,裝上幹糧,套好牛車,升起帆船,向窮鬼三次作揖並對他們說:“聽說你們即將起程,不敢問你們要走哪條路,悄悄準備了車船,裝了幹糧,今天是吉時良辰,去哪裏都是吉利的。請你們吃一頓飯,喝一杯酒,帶領你們的朋友夥伴,離開舊寓去住新的住所,車揚塵,風鼓帆,比電光還迅速。你不至長久住在這裏長久怨恨,我有資助送行的情誼,你們是否打算馬上就走呢?”

  屏氣細聽,好像聽到一種如詠似泣細碎不清的聲音,讓人不禁毛發都豎起來了,聳肩縮脖。那聲音似有似無,過了好一會兒才能聽分明。似乎有人說:“我和你相伴已經有四十年了。你在幼年時,我沒有嫌棄你的幼稚無知,你讀書耕田,求官職與功名,我始終跟隨你,不改初衷。門戶的神靈,嗬我叱我,我忍受屈辱包涵容忍,心仍然專注於你,從沒有想到別處去。你貶官廣東,那裏氣候潮濕蒸悶,不是我的鄉土,所以各種鬼都來欺負我。你在太學任國子博士那四年間,下飯的早餐是切碎的菜、晚餐是一把鹽,隻有我在保護你,別人都嫌棄你。從當初到如今,我不曾離開你,心裏沒有去別處的打算,嘴裏也沒有說過要走的話,你從哪裏聽到傳聞,說我即將離去?一定是先生聽信了讒言,存心和我疏遠。我是鬼而不是人,哪裏用得著車船,隻需用鼻子嗅聞食物的氣味便可果腹,幹糧也是舍棄不帶的。我孤身一人,誰是我的朋友夥伴?你如果全都知道,可否一一加以數說?你如果全都說出來,那就可稱為聖人智者;真實情況既已揭露,我敢不躲開嗎?”

  主人回答說:“你以為我真的不知道嗎?你的夥伴,不是六也不是四,居十去掉五,滿七減去二,各有主張,自有名字,使我動手就惹禍,一說話就觸犯忌諱。凡是能使我麵目可憎、語言乏味的,都是你們的主意。其一名叫智窮:剛強高尚,厭惡圓滑而喜歡正直,恥於做奸詐之事,不忍心傷害別人;其二名叫學窮:輕視術數名物一類學問,探究幽深微妙的道理,攝取各家學說,掌握精神要領;其三名叫文窮:不隻擅長一種技巧,文章怪怪奇奇,不能在當時實施,隻能用以自娛;其四名叫命窮:影子和體形不一樣,臉醜心美,牟利退居人後,負責爭於人先;其五名叫交窮:待朋友忠心耿耿,傾吐肺腑,抬起腳後跟站立盼望對方的到來,對方卻把我視為仇敵。這五種窮鬼,是我的五種禍患。你們使我忍饑受凍,惹得別人起訛傳造譏諷,你們能使我感到迷惑,而不是別人的離間所能辦到的。早上悔恨我的行為,傍晚卻又恢複故態。你們卑劣無恥地糾纏我,剛把你們趕走轉眼又回到我身邊。”

  話沒說完,五鬼就一起張眼吐舌,跳躍翻滾,拍手頓腳,互相瞧著不由自主地笑了起來。慢慢地對主人說:“你們知道我們的名字和我們的全部作為了,驅趕我們讓我們走,實在是小聰明大糊塗。人生一輩子,有多長久?我們替你樹立名聲,可以流傳百世。小人和君子,他們的心意是不同的。隻要不趨時適俗,才和天理相通。攜持美玉,卻隻換一張羊皮;吃飽了美好的食物,倒羨慕那糠粥,這世上理解你的人,誰能超過我們呢?你雖然遭到貶斥,我們也不忍心疏遠你,如果你不相信我們的話,請你從《詩》《書》等經典中找到答案。”

  主人於是垂頭喪氣,拱手稱謝,把那柳條編的車、草紮的船燒掉,請窮鬼在貴客的座位上坐下。

送窮文賞析

  初看韓愈的文章似乎難以理解,堅持看下來之後,發現竟然如此情切、如此貼近自己的生活。於是不忍釋手,每看一篇都感歎良久。

  韓文公的仁慈善良、為國為民的大愛精神讓千年後的進人再一次深深感動。

  然而韓公這樣的一位才子和清官卻過著一種顛沛流離,過著並非愜意的生活。

  《送窮文》便是韓愈發自內心的自白。何為窮?窮鬼的過半共有五個,“智窮”“學窮”“文窮”“命窮”“交窮”。這五窮各司其職,掌管韓公的命運。主人應之曰:“子以吾為真不知也耶!子之朋儔,非六非四,在十去五,滿七除二,各有主張,私立名字,捩手覆羹,轉喉觸諱,凡所以使吾麵目可憎、語言無味者,皆子之誌也。——其名曰智窮:矯矯亢亢,惡園喜方,羞為奸欺,不忍害傷;其次名曰學窮:傲數與名,摘抉杳微,高挹群言,執神之機;又其次曰文窮:不專一能,怪怪奇奇,不可時施,祗以自嬉;又其次曰命窮:影與行殊,麵醜心妍,利居眾後,責在人先;又其次曰交窮:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘我仇怨。凡此五鬼,為吾五患,饑我寒我,興訛造訕,能使我迷,人莫能間,朝悔其行,暮已複然,蠅營狗苟,驅去複還。”

  五鬼如蒼蠅般無恥追逐,像沒有廉恥的狗一般跟隨韓公,還告訴韓公徐謂主人曰:“子知我名,凡我所為,驅我令去,小黠大癡。人生一世,其久幾何,吾立子名,百世不磨。小人君子,其心不同,惟乖於時,乃與天通。攜持琬琰,易一羊皮,飫於肥甘,慕彼糠糜。天下知子,誰過於予。雖遭斥逐,不忍子疏,謂予不信,請質詩書。”主人於是垂頭喪氣,上手稱謝,燒車與船,延之上座。

  意思是:人的一輩子,能活多久呢?我們使您樹立了名聲,千秋百代也不會磨滅。小人和君子,他們的誌向是不一樣的,君子雖然不舍於當世的潮流,卻跟天意相通……

  從這篇文章我看到了一位品德高尚,然而又充滿坎坷的唐人。從看古文裏看到了別人也見到自己,沒有生活的磨難彼岸難以理解生命的真實麵目。但是困難不應該太多,也不應太久,因為每一次的磨難都是人生的一筆財富,是智慧的積累,如果沒有將之化為力量和勇氣去戰勝內心的痛苦,那麽就白吃飯,白吃苦了。

  韓愈在字裏行間體現出來的內心世界機器豐富,有對國對民的擔憂、有對自己懷才不遇的孤獨感、也有對身世之不幸的哀歎、也有對社會醜陋麵目的批判……看到百代宗師的韓愈生於憂患的一生。他實際上真正為自己生活過的時間又有多少呢?

  活在今天的我們,是多麽幸福。隻要有理想、有目標,就會有人支持和扶助,想想也是,生活在以和平為主題的社會,為什麽不懷著感恩的心生活,過著古人無法實現的理想生活。

  注:正月初五“送窮”,是我國古代民間一種很有特色的歲時風俗。其意就是祭送窮鬼(窮神)。窮鬼,又稱“窮子”。據宋陳元靚《歲時廣記》引《文宗備問》記載:“顓頊高辛時,宮中生一子,不著完衣,宮中號稱窮子。其後正月晦死,宮中葬之,相謂曰'今日送窮子'”。相傳窮鬼乃顓頊之子。他身材羸弱矮小,性喜穿破衣爛衫,喝稀飯。即使將新衣服給他,他也扯破或用火燒出洞以後才穿,因此“宮中號為窮子”。

送窮文創作背景

  《送窮文》寫於唐憲宗元和六年春,時韓愈45歲,任河南令。韓愈在經曆了一番坎坷之後,終於官運亨通。35歲那年,韓愈被擢為四門博士,翌年又拜監察禦史。雖然不久被貶陽山令,但元和三年被召還國子博士,分司東都,改真博士,升河南令。然而,《送窮文》卻把作者一肚皮的牢騷發泄得淋漓盡致。這一篇寓莊於諧的妙文,主人翁(韓愈)認為被五個窮鬼纏身,這五個窮鬼分別是智窮、學窮、文窮、命窮、交窮,五個窮鬼跟著他,使他一生困頓。因此主人翁決心要把五個窮鬼送走,不料窮鬼的回答卻詼諧有趣,他告訴主人翁,這五個窮鬼忠心耿耿的跟著他,雖然讓他不合於世,但卻能幫助他獲得百世千秋的英名。韓愈寫“送窮”,實則是“留窮”。韓愈以詼詭之筆抒發了抑鬱不得誌的憤慨,留下了這篇千古奇幻之文。 自嘲的筆調,戲劇性的對白,詼諧的風格,奠定了《送窮文》的文學成就並使之產生了深遠的影響。

《送窮文》韓愈 拚音讀音參考

sòng qióng wén
送窮文

yuán hé liù nián zhēng yuè yǐ chǒu huì, zhǔ rén shǐ nú xīng jié liǔ zuò chē, fù cǎo wèi chuán, zài qiǔ yú liáng, niú xì è xià, yǐn fān shàng qiáng.
元和六年正月乙醜晦,主人使奴星結柳作車,縛草為船,載糗輿糧,牛繫軛下,引帆上檣。
sān yī qióng guǐ ér gào zhī yuē:" wén zi xíng yǒu rì yǐ, bǐ rén bù gǎn wèn suǒ tú, qiè jù chuán yǔ chē, bèi zài qiǔ zhāng, rì jí shí liáng, lì xíng sì fāng, zi fàn yī yú, zi chuài yī shāng, xié péng zhì chóu, qù gù jiù xīn, jià chén fēng, yǔ diàn zhēng xiān, zi wú dǐ zhì zhī yóu, wǒ yǒu zī sòng zhī ēn, zi děng yǒu yì yú xíng hū?" bǐng xī qián tīng, rú wén yīn shēng, ruò xiào ruò tí, huò yàn gā yīng, máo fà jǐn shù, sǒng jiān suō jǐng, yí yǒu ér wú, jiǔ nǎi kě míng, ruò yǒu yán zhě yuē:" wú yǔ zi jū, sì shí nián yú, zi zài hái tí, wú bù zǐ yú, zi xué zǐ gēng, qiú guān yǔ míng, wéi zi shì cóng, bù biàn yú chū.
三揖窮鬼而告之曰:“聞子行有日矣,鄙人不敢問所塗,竊具船與車,備載糗粻,日吉時良,利行四方,子飯一盂,子啜一觴,攜朋摯儔,去故就新,駕塵風,與電爭先,子無底滯之尤,我有資送之恩,子等有意於行乎?” 屏息潛聽,如聞音聲,若嘯若啼,砉敥嘎嚶,毛發盡豎,竦肩縮頸,疑有而無,久乃可明,若有言者曰:“吾與子居,四十年餘,子在孩提,吾不子愚,子學子耕,求官與名,惟子是從,不變於初。
mén shén hù líng, wǒ chì wǒ ā, bāo xiū guǐ suí, zhì bù zài tā.
門神戶靈,我叱我嗬,包羞詭隨,誌不在他。
zi qiān nán huāng, rè shuò shī zhēng, wǒ fēi qí xiāng, bǎi guǐ qī líng.
子遷南荒,熱爍濕蒸,我非其鄉,百鬼欺陵。
tài xué sì nián, cháo jiǔ mù yán, wéi wǒ bǎo rǔ, rén jiē rǔ xián.
太學四年,朝韮暮鹽,唯我保汝,人皆汝嫌。
zì chū jí zhōng, wèi shǐ bèi rǔ, xīn wú yì móu, kǒu jué háng yǔ, yú hé tīng wén, yún wǒ dāng qù? shì bì fū zǐ xìn chán, yǒu jiàn yú yǔ yě.
自初及終,未始背汝,心無異謀,口絕行語,於何聽聞,雲我當去?是必夫子信讒,有間於予也。
wǒ guǐ fēi rén, ān yòng chē chuán, bí xiù chòu xiāng, qiǔ zhāng kě juān.
我鬼非人,安用車船,鼻齅臭香,糗粻可捐。
dān dú yī shēn, shuí wèi péng chóu, zi gǒu bèi zhī, kě shǔ yǐ bù? zi néng jìn yán, kě wèi shèng zhì, qíng zhuàng jì lù, gǎn bù huí bì.
單獨一身,誰為朋儔,子苟備知,可數已不?子能盡言,可謂聖智,情狀既露,敢不回避。
" zhǔ rén yīng zhī yuē:" yǔ yǐ wú wéi zhēn bù zhī yě yé! zi zhī péng chóu, fēi liù fēi sì, zài shí qù wǔ, mǎn qī chú èr, gè yǒu zhǔ zhāng, sī lì míng zì, liè shǒu fù gēng, zhuǎn hóu chù huì, fán suǒ yǐ shǐ wú miàn mù kě zēng yǔ yán wú wèi zhě, jiē zi zhī zhì yě.
” 主人應之曰:“予以吾為真不知也耶!子之朋儔,非六非四,在十去五,滿七除二,各有主張,私立名字,捩手覆羹,轉喉觸諱,凡所以使吾麵目可憎、語言無味者,皆子之誌也。
qí míng yuē zhì qióng: jiǎo jiǎo kàng kàng, è yuán xǐ fāng, xiū wèi jiān qī, bù rěn shāng hài qí cì míng yuē xué qióng: ào shù yǔ míng, zhāi jué yǎo wēi, gāo yì qún yán, zhí shén zhī jī yòu qí cì yuē wén qióng: bù zhuān yī néng, guài guài qí qí, bù kě shí shī, zhī yǐ zì xī yòu qí cì yuē mìng qióng: yǐng yǔ xíng shū, ér chǒu xīn yán, lì jū zhòng hòu, zé zài rén xiān yòu qí cì yuē jiāo qióng: mó jī jiá gǔ, tǔ chū xīn gān, qǐ zú yǐ dài, zhì wǒ chóu yuàn.
——其名曰智窮:矯矯亢亢,惡園喜方,羞為奸欺,不忍傷害;其次名曰學窮:傲數與名,摘抉杳微,高挹群言,執神之機;又其次曰文窮:不專一能,怪怪奇奇,不可時施,祗以自嬉;又其次曰命窮:影與行殊,而醜心妍,利居眾後,責在人先;又其次曰交窮:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘我仇怨。
fán cǐ wǔ guǐ, wèi wú wǔ huàn, jī wǒ hán wǒ, xīng é zào shàn, néng shǐ wǒ mí, rén mò néng jiān, cháo huǐ qí xíng, mù yǐ fù rán, yíng yíng gǒu gǒu, qū qù fù huán.
凡此五鬼,為吾五患,饑我寒我,興訛造訕,能使我迷,人莫能間,朝悔其行,暮已複然,蠅營狗苟,驅去複還。
" yán wèi bì, wǔ guǐ xiāng yǔ zhāng yǎn tǔ shé, tiào liáng yǎn pū, dǐ zhǎng dùn jiǎo, shī xiào xiāng gù.
” 言未畢,五鬼相與張眼吐舌,跳踉偃仆,抵掌頓腳,失笑相顧。
xú wèi zhǔ rén yuē:" zi zhī wǒ míng, fán wǒ suǒ wéi, qū wǒ lìng qù, xiǎo xiá dà chī.
徐謂主人曰:“子知我名,凡我所為,驅我令去,小黠大癡。
rén shēng yī shì, qí jiǔ jǐ hé, wú lì zi míng, bǎi shì bù mó.
人生一世,其久幾何,吾立子名,百世不磨。
xiǎo rén jūn zǐ, qí xīn bù tóng, wéi guāi yú shí, nǎi yǔ tiān tōng.
小人君子,其心不同,惟乖於時,乃與天通。
xié chí wǎn yǎn, yì yī yáng pí, yù yú féi gān, mù bǐ kāng mí.
攜持琬琰,易一羊皮,飫於肥甘,慕彼糠糜。
tiān xià zhī zi, shuí guò yú yǔ.
天下知子,誰過於予。
suī zāo chì zhú, bù rěn yú shū, wèi yú bù xìn, qǐng zhì shī shū.
雖遭斥逐,不忍於疏,謂予不信,請質詩書。
" zhǔ rén yú shì chuí tóu sàng qì, shàng shǒu chēng xiè, shāo chē yǔ chuán, yán zhī shàng zuò.
” 主人於是垂頭喪氣,上手稱謝,燒車與船,延之上座。
nbsp
 

網友評論

* 《送窮文》送窮文韓愈原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送窮文》 韓愈唐代韓愈元和六年正月乙醜晦,主人使奴星結柳作車,縛草為船,載糗輿糧,牛繫軛下,引帆上檣。三揖窮鬼而告之曰:“聞子行有日矣,鄙人不敢問所塗,竊具船與車,備載糗粻,日吉時良,利行四方,子飯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送窮文》送窮文韓愈原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送窮文》送窮文韓愈原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送窮文》送窮文韓愈原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送窮文》送窮文韓愈原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送窮文》送窮文韓愈原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/376a39927374287.html

诗词类别

《送窮文》送窮文韓愈原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语