《戲答諸少年》 白居易

唐代   白居易 顧我長年頭似雪,戏答析和饒君壯歲氣如雲。诸少
朱顏今日雖欺我,年戏白發他時不放君。少年诗意
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),白居字樂天,易原译赏號香山居士,文翻又號醉吟先生,戏答析和祖籍太原,诸少到其曾祖父時遷居下邽,年戏生於河南新鄭。少年诗意是白居唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。易原译赏白居易與元稹共同倡導新樂府運動,文翻世稱“元白”,戏答析和與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《戲答諸少年》白居易 翻譯、賞析和詩意

《戲答諸少年》是唐代文學家白居易創作的一首詩詞。這首詩的中文譯文如下:

顧我長年頭似雪,
饒君壯歲氣如雲。
朱顏今日雖欺我,
白發他時不放君。

詩意和賞析:
這首詩詞通過戲謔的語氣,表達了作者白居易對年輕人的一種嬉笑和調侃。詩中的“我”指的是白居易自己,他說自己的頭發已經像積雪一樣白了,顯得年老。而“君”則指的是年輕的朋友們,他們的氣息和朝氣如同濃雲般壯盛。

在第三、四句中,作者用“朱顏”指代年輕人的青春之美,暗示他們在外貌上優於自己。然而,作者並不介意被年輕人欺騙,因為他清楚地知道,白發並不代表自己曾經年輕時的朝氣和魅力會消失。他在最後兩句中表達了對年輕朋友的一種玩笑和挑釁,暗示他們將來也會有白發的一天,而自己的朝氣與魅力卻不會輕易消逝。

整首詩通過對比老年和青年的形象,以及對年輕人對老年人的輕視的調侃,展現了白居易對自己年齡的坦然和對青春的不羨慕。他以幽默的方式表達了自己對年輕人自負和傲慢的不屑,同時也傳達了一種對人生經曆和智慧的自信和自豪。這首詩體現了唐代文人的風格和思想,以及對年齡的看法和對社會價值觀的反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戲答諸少年》白居易 拚音讀音參考

xì dá zhū shào nián
戲答諸少年

gù wǒ cháng nián tóu sì xuě, ráo jūn zhuàng suì qì rú yún.
顧我長年頭似雪,饒君壯歲氣如雲。
zhū yán jīn rì suī qī wǒ, bái fà tā shí bù fàng jūn.
朱顏今日雖欺我,白發他時不放君。

網友評論

* 《戲答諸少年》戲答諸少年白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戲答諸少年》 白居易唐代白居易顧我長年頭似雪,饒君壯歲氣如雲。朱顏今日雖欺我,白發他時不放君。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戲答諸少年》戲答諸少年白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戲答諸少年》戲答諸少年白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戲答諸少年》戲答諸少年白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戲答諸少年》戲答諸少年白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戲答諸少年》戲答諸少年白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/375d39931824654.html