這首詩是析和宋代釋行海所作,名為《梅》。梅梅以下是释行诗意對詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:玉神為何帶著紅紗,海原不將胭脂與杏桃相妝扮。文翻天下再沒有比得上它的译赏清麗,湘累也不敢與離騷相提並論。析和
詩意:這首詩以梅花為題材,梅梅表達了對梅花高潔純淨、释行诗意獨立自強的海原讚美之情。詩中的“玉神”指的是梅花,通過賦予梅花神秘的形象,強調了其高雅脫俗的品質。詩句中提到“紅綃、胭脂和杏桃”,暗示了其他植物在冬天枯萎時,唯有梅花仍然綻放,表達了梅花堅強、不畏寒冷的品質;而“湘累”則暗指其他花卉,表示它們不敢與梅花相比。
賞析:這首詩通過對梅花的形象描繪,表達了作者對梅花的讚美之情和對世間紛繁蕪雜的事物的排斥之意。梅花作為冬季的獨特花卉,鮮豔而傲然,代表著堅強和高潔純淨的品質。通過將梅花與其他花卉相比較,作者強調了梅花的獨特之處並表達了對梅花高雅純淨的讚美之情。整首詩語言簡潔明快,行文流暢,表達了作者對梅花的喜愛和敬仰之情,給人以清新脫俗、高遠超脫的藝術享受。
méi
梅
yù shén hé shì dài hóng xiāo, wèi ràng yān zhī yǔ xìng táo.
玉神何事帶紅綃,未讓胭脂與杏桃。
tiān xià gèng wú qīng kě bǐ, xiāng lèi bù gǎn hé lí sāo.
天下更無清可比,湘累不敢和離騷。
* 《梅》梅釋行海原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《梅》 釋行海宋代釋行海玉神何事帶紅綃,未讓胭脂與杏桃。天下更無清可比,湘累不敢和離騷。分類:《梅》釋行海 翻譯、賞析和詩意這首詩是宋代釋行海所作,名為《梅》。以下是對詩詞的中文譯文、詩意和賞析:中文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《梅》梅釋行海原文、翻譯、賞析和詩意原文,《梅》梅釋行海原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《梅》梅釋行海原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《梅》梅釋行海原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《梅》梅釋行海原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/375c39958968997.html