《旅夜》是旅夜旅夜宋代詩人於石的作品。以下是于石原文意該詩的中文譯文、詩意和賞析。翻译
中文譯文:
擁爐兀兀坐成睡,赏析
夢到家山人不知。和诗
半夜酒醒還是旅夜旅夜客,
一庭黃葉雨來時。于石原文意
詩意:
這首詩描繪了一個在旅途中的翻译夜晚。詩人孤身一人,赏析坐在火爐旁邊沉沉地睡著了,和诗夢裏卻回到了故鄉的山中。然而,現實中,當他醒來時,他依然是一個旅客,不知道家鄉的人們是否想念他。夜半時分,他酒醒過來,發現自己仍然是客人的身份,此時院子裏的黃葉正被雨水打濕。
賞析:
《旅夜》以簡潔的語言描繪了旅途中的寂寥和思鄉之情。首句"擁爐兀兀坐成睡"表達了詩人疲倦的狀態,他在寒冷的夜晚靠近火爐取暖,最終倦意襲來,不由自主地入睡。第二句"夢到家山人不知"則展現了詩人對家鄉的思念,他在夢中回到了家鄉的山中,但卻不知道家鄉的親人是否想念他。這種思鄉之情在旅行者中常常出現,詩人通過簡潔的表達使讀者能夠感受到詩人內心的孤獨與渴望。
接下來的兩句"半夜酒醒還是客,一庭黃葉雨來時"則揭示了詩人醒來後的現實境遇。半夜酒醒,詩人清醒地意識到自己仍然是一個旅客,沒有回到家鄉的懷抱。同時,詩人所處的環境也透露出秋天的到來,院子裏的黃葉正被秋雨打濕,這種景象更加強化了詩人的孤寂與無奈。
整首詩以簡練的文字表達了旅行者的心境和對家鄉的思念。通過對旅途中的夜晚景象的描繪,詩人成功地營造出一種憂傷的氛圍,讓讀者在閱讀中產生共鳴,感受到離鄉背井者的孤獨和無奈。
lǚ yè
旅夜
yōng lú wù wù zuò chéng shuì, mèng dào jiā shān rén bù zhī.
擁爐兀兀坐成睡,夢到家山人不知。
bàn yè jiǔ xǐng hái shì kè, yī tíng huáng yè yǔ lái shí.
半夜酒醒還是客,一庭黃葉雨來時。
* 《旅夜》旅夜於石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《旅夜》 於石宋代於石擁爐兀兀坐成睡,夢到家山人不知。半夜酒醒還是客,一庭黃葉雨來時。分類:《旅夜》於石 翻譯、賞析和詩意《旅夜》是宋代詩人於石的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。中文譯文:擁爐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《旅夜》旅夜於石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《旅夜》旅夜於石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《旅夜》旅夜於石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《旅夜》旅夜於石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《旅夜》旅夜於石原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/374a39931362435.html