《自江華之衡陽途中作》 呂溫

唐代   呂溫 孤棹遲遲悵有違,自江作自之衡中作沿湘數日逗晴暉。华之衡阳和诗
人生隨分為憂喜,途中回雁峰南是江华北歸。
分類: 唐詩三百首新婚考試

《自江華之衡陽途中作》呂溫 翻譯、阳途原文意賞析和詩意

自江華之衡陽途中作

孤棹遲遲悵有違,吕温
沿湘數日逗晴暉。翻译
人生隨分為憂喜,赏析
回雁峰南是自江作自之衡中作北歸。

中文譯文:

獨自駕舟,华之衡阳和诗遲遲行來感到不舒服,途中
沿著湘江幾日遊玩晴朗的江华天氣。
人生的阳途原文意憂喜隨著命運而來,
回到雁峰向南,吕温正是翻译北歸之路。

詩意和賞析:

這首詩詞描繪了作者在江華至衡陽途中的心境和所見所感。作者一直獨自駕舟,行進緩慢,感到有些遺憾和不適。他行船沿湘江數日,欣賞著晴朗的天氣,留連不舍。詩中表達了人生的喜怒哀樂都是不可預測的,盡管有時會有憂愁,但也會有喜悅。最後,作者決定回到雁峰,在南方繼續北歸的旅程。

這首詩既描繪了作者的旅行經曆,又表達了作者對人生的一些感悟。作者借著旅行的場景,表達了命運的無常,人生的起伏不定,以及對憂愁和喜悅的接受和平衡。整首詩詞簡潔明快,意境清晰,給人以豁然開朗之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《自江華之衡陽途中作》呂溫 拚音讀音參考

zì jiāng huá zhī héng yáng tú zhōng zuò
自江華之衡陽途中作

gū zhào chí chí chàng yǒu wéi, yán xiāng shù rì dòu qíng huī.
孤棹遲遲悵有違,沿湘數日逗晴暉。
rén shēng suí fēn wéi yōu xǐ, huí yàn fēng nán shì běi guī.
人生隨分為憂喜,回雁峰南是北歸。

網友評論

* 《自江華之衡陽途中作》自江華之衡陽途中作呂溫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《自江華之衡陽途中作》 呂溫唐代呂溫孤棹遲遲悵有違,沿湘數日逗晴暉。人生隨分為憂喜,回雁峰南是北歸。分類:唐詩三百首新婚考試《自江華之衡陽途中作》呂溫 翻譯、賞析和詩意自江華之衡陽途中作孤棹遲遲悵有違 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《自江華之衡陽途中作》自江華之衡陽途中作呂溫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《自江華之衡陽途中作》自江華之衡陽途中作呂溫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《自江華之衡陽途中作》自江華之衡陽途中作呂溫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《自江華之衡陽途中作》自江華之衡陽途中作呂溫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《自江華之衡陽途中作》自江華之衡陽途中作呂溫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/372e39925212439.html