《寒食/寒食日即事》 韓翃

唐代   韓翃 春城無處不飛花,寒食寒食韩翃和诗寒食東風禦柳斜。日即
日暮漢宮傳蠟燭,事寒食寒食日赏析輕煙散入五侯家。即事
分類: 唐詩三百首寒食節典故諷刺

作者簡介(韓翃)

韓翃頭像

韓翃,原文意唐代詩人。翻译字君平,寒食寒食韩翃和诗南陽(今河南南陽)人。日即是事寒食寒食日赏析“大曆十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,即事寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,原文意後隨侯希逸回朝,翻译閑居長安十年。寒食寒食韩翃和诗建中年間,日即因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,事寒食寒食日赏析因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。

寒食/寒食日即事翻譯及注釋

翻譯
暮春時節,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇家花園的柳枝。
夜色降臨,宮裏忙著傳蠟燭,嫋嫋炊煙散入王侯貴戚的家裏。

注釋
①春城:暮春時的長安城。
②寒食:古代在清明節前兩天的節日,焚火三天,隻吃冷食,所以稱寒食。禦柳:禦苑之柳,皇城中的柳樹。
③漢宮:這裏指唐朝皇官。傳蠟燭:寒食節普天下禁火,但權貴寵臣可得到皇帝恩賜而得到燃燭。《唐輦下歲時記》“清明日取榆柳之火以賜近臣”。
④五侯:漢成帝時封王皇後的五個兄弟王譚、王商、王立、王根、王逢時皆為候,受到特別的恩寵。這裏泛指天子近幸之臣。

寒食/寒食日即事賞析

  開頭一句“春城無處不飛花”。“春城”指春天裏的都城長安。“飛花”即花瓣紛紛飄落,點明暮春季節。“無處不”,用雙重否定構成肯定,進而寫出整個長安柳絮飛舞,落紅無數的迷人春景。第二句“寒食東風禦柳斜”是寫皇宮園林中的風光。“禦柳”是指禦苑裏的柳樹。當時風俗寒食日折柳插門,清明這天皇帝還要降旨取榆柳之火賞賜近臣,以示恩寵。所以詩人在無限的春光中特地剪取隨東風飄拂的“禦柳”。

  詩的前兩句寫的是白晝,後兩句則是寫夜晚:“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。”“日暮”就是傍晚。“漢宮”是借古諷今,實指唐朝的皇宮。“五侯”一般指東漢時,同日封侯的五個宦官。這裏借漢喻唐,暗指中唐以來受皇帝寵幸、專權跋扈的宦官。這兩句是說寒食節這天家家都不能生火點燈,但皇宮卻例外,天還沒黑,宮裏就忙著分送蠟燭,除了皇宮,貴近寵臣也可得到這份恩典。詩中用“傳”與“散”生動地畫出了一幅夜晚走馬傳燭圖,使人如見蠟燭之光,如聞輕煙之味。寒食禁火,是我國沿襲已久的習俗,但權貴大臣們卻可以破例地點蠟燭。詩人對這種腐敗的政治現象做出委婉的諷刺。

  這首詩善於選取典型的題材,引用貼切的典故對宦官得寵專權的腐敗現象進行諷刺。雖然寫得很含蓄,但有了曆史典故的暗示,和中唐社會情況的印證,讀者還是能了解詩的主題的。

寒食/寒食日即事賞析二

  寒食是我國古代一個傳統的節日,在清明前兩天,是從春秋時傳下來的,是晉文公為了懷念抱木焚死的介子推而定的。

  據孟棨《本事詩》記載:德宗時製誥缺乏人才,中書省提名請求禦批,德宗批複說:“與韓翃”,當時有兩個韓翃,於是中書省又以兩人的名字同時進呈。

  德宗便批與寫“春城無處不飛花”的韓翃。這雖是一段佳話,但足見《寒食》這首詩的廣泛流傳和受到的賞識。

  這是一首諷刺詩,但詩人的筆法巧妙含蓄。從表麵上看,似乎隻是描繪了一幅寒食節長安城內富於濃鬱情味的風俗畫。實際上,透過字裏行間可感受到作者懷著強烈的不滿,對當時權勢顯赫、作威作福的宦官進行了深刻的諷刺。中唐以後,幾任昏君都寵幸宦官,以致他們的權勢很大,敗壞朝政,排斥朝官,正直人士對此都極為憤慨。本詩正是因此而發。

  “春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜”,這兩句描寫春日長安城花開柳拂的景色。“無處”指花開既多又廣、“飛花”寫花開的盛況,時值春日,長安城到處是飛花柳絮,一派繽紛絢爛的景象。“東風”指春風,“禦柳斜”是狀摹宮苑楊柳在春風吹拂下的搖擺姿態。“斜”字用得妙,生動地寫出了柳枝的搖曳之神。這是寒食節京城的白天景色。景色由大而小,由全城而入宮苑。下麵接著寫宮苑傍晚的景象。“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家”,是寫天黑時分,宮苑裏傳送著一支支由皇帝恩賜給宦官的蠟燭。蠟燭燃燒通明,升騰起淡淡的煙霧,嫋嫋娜娜地縈繞在宦官家,到處彌漫著威福恩加的氣勢!使人如見他們那種炙手可熱、得意洋洋的驕橫神態。在封建習俗的統治下,不要說全城百姓,就連那些不是寵臣的朝官之家,在禁止煙火的寒食之夜,恐怕也都是漆黑一片。

  唯獨這些宦官之家,燭火通明,煙霧繚繞。由一斑而見全豹,僅此一點,足見這些宦官平日如何弄權倚勢,欺壓賢良。作者在這裏僅用兩句詩,寫了一件傳蠟燭的事情,就對皇帝的厚待親信宦官,宦官的可惡可憎的麵目暴露無遺,達到了辛辣諷刺的目的。

寒食/寒食日即事創作背景

  寒食是中國古代一個傳統節日,一般在冬至後一百零五天,清明前兩天。古人很重視這個節日,按風俗家家禁火,隻吃現成食物,故名寒食。唐代製度,到清明這天,皇帝宣旨取榆柳之火賞賜近臣,以示皇恩。這儀式用意有二:一是標誌著寒食節已結束,可以用火了;二是藉此給臣子官吏們提個醒,讓大家向有功也不受祿的介子推學習,勤政為民。唐代詩人竇叔向有《寒食日恩賜火》詩紀其實:“恩光及小臣,華燭忽驚春。電影隨中使,星輝拂路人。幸因榆柳暖,一照草茅貧。”正可與韓翃這一首詩參照。

  中唐以後,幾任昏君都寵幸宦官,以致他們的權勢很大,敗壞朝政,排斥朝官,正直人士對此都極為憤慨。有意見認為此詩正是因此而發。

《寒食/寒食日即事》韓翃 拚音讀音參考

hán shí hán shí rì jí shì
寒食/寒食日即事

chūn chéng wú chǔ bù fēi huā, hán shí dōng fēng yù liǔ xié.
春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜。
rì mù hàn gōng chuán là zhú, qīng yān sàn rù wǔ hòu jiā.
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。

網友評論

寒食:古代在清明節前兩天的節日,禁火三天,隻吃冷食,所以稱寒食。禦柳:禦苑之柳,皇城中的柳樹。
寒食是中國古代一個傳統節日,一般在冬至後一百零五天,清明前兩天。古人很重視這個節日,按風俗家家禁火,隻吃現成食物,故名寒食。唐代製度,到清明這天,皇帝宣旨取榆柳之火賞賜近臣,以示皇恩。這儀式用意有二:一是標誌著寒食節已結束,可以用火了;二是藉此給臣子官吏們提個醒,讓大家向有功也不受祿的介子推學習,勤政為民。唐代詩人竇叔向有《寒食日恩賜火》詩紀其實:“恩光及小臣,華燭忽驚春。電影隨中使,星輝拂路人。幸因榆柳暖,一照草茅貧。”正可與韓翃這一首詩參照。

* 《寒食/寒食日即事》寒食/寒食日即事韓翃原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寒食/寒食日即事》 韓翃唐代韓翃春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。分類:唐詩三百首寒食節典故諷刺作者簡介(韓翃)韓翃,唐代詩人。字君平,南陽今河南南陽)人。是“大曆十才 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寒食/寒食日即事》寒食/寒食日即事韓翃原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寒食/寒食日即事》寒食/寒食日即事韓翃原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寒食/寒食日即事》寒食/寒食日即事韓翃原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寒食/寒食日即事》寒食/寒食日即事韓翃原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寒食/寒食日即事》寒食/寒食日即事韓翃原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/372c39927163225.html

诗词类别

《寒食/寒食日即事》寒食/寒食日的诗词

热门名句

热门成语