《愁風月》 賀鑄

宋代   賀鑄 風清月正圓,愁风愁风信是月贺译赏月贺佳時節。
不會長年來,铸原铸處處愁風月。文翻
心將熏麝焦,析和吟伴寒蟲切。诗意
欲遽就床眠,愁风愁风解帶翻成結。月贺译赏月贺
分類: 女子懷人 愁風月

作者簡介(賀鑄)

賀鑄頭像

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。铸原铸字方回,文翻號慶湖遺老。析和漢族,诗意衛州(今河南衛輝)人。愁风愁风宋太祖賀皇後族孫,月贺译赏月贺所娶亦宗室之女。铸原铸自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

愁風月注釋

(1)熏麝:熏爐中的香料。
(2)寒蟲:蟋蟀。

愁風月鑒賞

  有人說,中國古代抒情詩詞中很少有主詞,這首也是如此。讀者隻有根據抒情主人公的口吻、語氣、舉動及她身邊的器物等等來推斷性別,身份。這首詞抒情主人公似應是一位懷人的女子。

  上片開首兩句是說風清月圓,正是良辰美景,令人賞心悅目。接下去兩句卻意緒陡轉,“不會長年來,處處愁風月。”風月好不好,其實不在於風月,而在於人的心情。心情不好,風月將處處銜愁。杜甫《春望》雲:“感時花濺淚,恨別鳥驚心。”歐陽修《玉樓春》雲:“人生自是有情癡,此恨不關風和月。”說得透辟。上片,作者曲筆回旋,入木三分地刻畫了一個懷人女子那纏綿的、難於排遣的痛苦。

  過片緊扣一個“愁”字。“熏麝”指熏爐中的香料。“寒蟲”即蟋蟀。“心將”二句是說,自己的心和熏爐中的香料一樣燃焦了;自己低低的吟詠跟蟋蟀的鳴叫一般淒楚。這兩句中,“焦” 、“切”二字下得準確、形象、老到,使得人與熏麝,人與寒蟲融為一體了,人內心的焦灼不安,人內心的淒苦難耐也借二字傳導而出了。

  “欲遽就床眠,解帶翻成結。”以動作結情,構思巧妙,新穎。“遽”,匆忙,急之意。想念意中人而不得見,內心焦灼不安,於是想到還是上床睡覺吧,指望以此拋開痛苦煩惱。可是這也不行。想解帶脫衣,反而結成了死結。生活中一個普普通通的動作,在此卻顯示了巨大的藝術魅力,它活脫脫寫出一個煩惱人的煩惱心態。“解帶翻成結”一句,語淺情深,實乃天籟之聲,神來之筆,不知賀鑄何由得來!

  陳廷焯《白雨齋詞話》中曾說:“賀老小詞工於結句,往往有通首渲染,至結處一筆叫醒,遂使全篇實處皆虛,最屬勝境。”這首《愁風月》也是結句妙絕的一例。

《愁風月》賀鑄 拚音讀音參考

chóu fēng yuè
愁風月

fēng qīng yuè zhèng yuán, xìn shì jiā shí jié.
風清月正圓,信是佳時節。
bú huì cháng nián lái, chǔ chù chóu fēng yuè.
不會長年來,處處愁風月。
xīn jiāng xūn shè jiāo, yín bàn hán chóng qiè.
心將熏麝焦,吟伴寒蟲切。
yù jù jiù chuáng mián, jiě dài fān chéng jié.
欲遽就床眠,解帶翻成結。

網友評論

* 《愁風月》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(愁風月 賀鑄)专题为您介绍:《愁風月》 賀鑄宋代賀鑄風清月正圓,信是佳時節。不會長年來,處處愁風月。心將熏麝焦,吟伴寒蟲切。欲遽就床眠,解帶翻成結。分類:女子懷人愁風月作者簡介(賀鑄)賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《愁風月》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(愁風月 賀鑄)原文,《愁風月》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(愁風月 賀鑄)翻译,《愁風月》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(愁風月 賀鑄)赏析,《愁風月》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(愁風月 賀鑄)阅读答案,出自《愁風月》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(愁風月 賀鑄)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/370f39927744671.html

诗词类别

《愁風月》賀鑄原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语