《采桑子》 歐陽修

宋代   歐陽修 輕舟短棹西湖好,采桑采桑綠水逶迤,欧阳芳草長堤,修原析和西湖隱隱笙歌處處隨。文翻
無風水麵琉璃滑,译赏阳修不覺船移,诗意微動漣漪,轻舟驚起沙禽掠岸飛。短棹
分類: 西湖 西湖

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),好欧字永叔,采桑采桑號醉翁,欧阳晚號“六一居士”。修原析和西湖漢族,文翻吉州永豐(今江西省永豐縣)人,译赏阳修因吉州原屬廬陵郡,诗意以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

采桑子·輕舟短棹西湖好翻譯及注釋

翻譯
西湖風光好,駕輕舟劃短槳多麽逍遙。 碧綠的湖水綿延不斷,長堤上花草散出芳香。 隱隱傳來的音樂歌唱,像是隨著船兒在湖上飄蕩。
無風的水麵,光滑得好似琉璃一樣,不覺得船兒在前進,隻見微微的細浪在船邊蕩漾。看,被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。

注釋
采桑子:又名醜奴兒,羅敷媚等。雙調四十四字,上下闕各四句三平韻。
輕舟:輕便的小船。短棹:劃船用的小槳。西湖:指潁州西湖。在今安徽省太和縣東南,是潁水和其他河流匯合處。宋時屬潁州。
綠水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道彎曲而長。
隱隱:隱約。笙歌:指歌唱時有笙管伴奏。
琉璃:指玻璃,這裏形容水麵光滑。
漣漪:水的波紋。
沙禽:沙洲或沙灘上的水鳥。

采桑子·輕舟短棹西湖好鑒賞

  這組《采桑子》從不同側麵描寫了“水深莫測,廣袤相齊”(《正德潁州誌》卷一)的西湖美景,從中折射出歐陽修掛冠退隱後從容自適的閑雅心理。

  這首詞是《采桑子》組詞中的一首。描寫四季風景是歐陽修《采桑子》組詞的重要內容。這首名列第一,寫的是春色中的西湖,風景與心情,動感與靜態,視覺與聽覺,兩兩對應而結合,形成了一道流動中的風景。全詞以輕鬆淡雅的筆調,描寫泛舟潁州西湖時所見的美麗景色,以“輕舟”作為觀察風景的基點,舟動景換,但心情的愉悅是一以貫之的。色調清麗,風格娟秀,充滿詩情畫意,讀來清新可喜。

  上闋主要寫堤岸風景,筆調輕鬆而優雅。“西湖好”是一篇之眼,“短棹”二字已將休閑的意思委婉寫出,因為是短棹,所以輕舟緩慢而悠閑地飄蕩在湖麵上,遊人有足夠的時間來觀賞兩岸春色。“綠水逶迤,芳草長堤”兩句寫足由湖心經水麵到堤岸,再整體向遠處推進的動態畫麵。而“隱隱笙歌處處隨”一句又從聽覺的角度將西湖的歡樂情調刻畫了出來,“隱隱”和“處處”都凸顯出輕舟的流動感。

  下闋的視點收束,主要寫“綠水逶迤”。過片寫水麵平滑,“無風”二字為樞機所在,蓋正因無風,方使得西湖水麵清澈而平滑,也方使得遊人“不覺船移”,其間不僅有詩情,而且合乎邏輯。結拍寫船動驚禽,劃破了湖麵的平靜,為這一趟悠閑之旅平添了一個興奮點。大概沙禽久已習慣於西湖的平滑,所以輕舟帶來的小小漣漪,就足以驚起沙禽而掠岸飛過。視點也因此由近到遠,再向高處延伸,將立體而富有動感的西湖呈現在讀者麵前。全詞以輕舟的行進為線索,漸次寫出堤岸和湖麵的景物特征,並將遊人之悠閑意趣融入其中,輕舟短棹、綠水芳草、遊人笙歌與驚飛沙禽,“西湖好”在這一背景下得到了淋漓盡致的詮釋。

  全詞描繪了春日的潁州西湖,景色是那樣引人入勝,綠水蜿蜒曲折,長堤芳草青青,春風中隱隱傳來柔和的笙歌聲。水麵波平如鏡,不待風助,小船已在平滑的春波上移動。這首詞如同一幅清麗活潑 、空靈淡遠的風景畫,美不勝收,清新可愛,有很的強吸引力。

采桑子·輕舟短棹西湖好創作背景

  公元1049年(宋仁宗皇祐元年),歐陽修移知潁州,“愛其民淳訟簡而物產美,土厚水甘而風氣和,於是慨然已有終焉之意也。邇來俯仰二十年間······思潁之念未嚐少忘於心,而意之所存亦時時見於文字也”(《思潁詩後序》)。並與梅堯臣相約,買田於潁,以便日後退居。公元1067年(宋英宗治平四年),歐陽修出知亳州,特意繞道潁州,“蓋將謀歸休之計也。乃發舊稿,得自南京以後詩十餘篇,皆思穎之作,以見予拳拳於穎者非一日也” (《思潁詩後序》)。數年後,終於以觀文殿學士、太子少師致仕,得以如願歸居潁州。幾次遊覽後,創作了《采桑子》十首。

《采桑子》歐陽修 拚音讀音參考

cǎi sāng zǐ
采桑子

qīng zhōu duǎn zhào xī hú hǎo, lǜ shuǐ wēi yí, fāng cǎo zhǎng dī, yǐn yǐn shēng gē chǔ chù suí.
輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。
wú fēng shuǐ miàn liú lí huá, bù jué chuán yí, wēi dòng lián yī, jīng qǐ shā qín lüè àn fēi.
無風水麵琉璃滑,不覺船移,微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。

網友評論

* 《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·輕舟短棹西湖好 歐陽修)专题为您介绍:《采桑子》 歐陽修宋代歐陽修輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。無風水麵琉璃滑,不覺船移,微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。分類:西湖西湖作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072),字永叔, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·輕舟短棹西湖好 歐陽修)原文,《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·輕舟短棹西湖好 歐陽修)翻译,《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·輕舟短棹西湖好 歐陽修)赏析,《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·輕舟短棹西湖好 歐陽修)阅读答案,出自《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·輕舟短棹西湖好 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/370c39927125351.html

诗词类别

《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语