《遠如期》 劉基

明代   劉基 遠如期,远期远期原文意近別尚雲可,刘基遠期能不悲。翻译
憶昔辭君出門去,赏析手種庭前鬆柏樹。和诗
樹今成器人未歸,远期远期原文意洞房白發秋霏霏。刘基
高原有梧隰有綍,翻译待君北邙山石下。赏析
分類:

作者簡介(劉基)

劉基頭像

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,和诗諡曰文成,远期远期原文意元末明初傑出的刘基軍事謀略家、政治家、翻译文學家和思想家,赏析明朝開國元勳,和诗漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡號文成,後人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,後朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。

《遠如期》劉基 翻譯、賞析和詩意

《遠如期》是明代劉基所創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

詩詞:《遠如期》
中文譯文:期望已久,遠離相隔,尚可近別;即使遠離,期待能否不悲。回憶過去,辭別君去遠行,親手栽種庭前的鬆柏樹。樹已長成,而人未歸,洞房裏白發秋霏霏。高原上有梧桐和隰樹,等待君子在北邙山石下。

詩意:《遠如期》表達了作者對離別的思念和期待的情感。詩中的主人公與心愛的人分別已久,但他仍保持著對彼此的深深眷戀。詩人回憶起曾經與心愛的人辭別時的場景,他親手栽種的鬆柏樹已經長成,而歸期卻一再延遲。詩人形容自己在洞房中白發蒼蒼,表達了他長久的等待和思念之情。詩人期待著與心愛的人在北邙山石下相見,詩詞末句表達了作者對再次相聚的期盼和渴望。

賞析:《遠如期》以簡潔明快的語言表達了作者對離別和期待的複雜情感。詩人通過回憶、對比和意象的運用,將自己內心的思念與等待生動地展現在讀者麵前。詩中以庭前鬆柏樹的成長和自己在洞房中的白發為象征,表達了時間的流轉和離別的漫長。最後一句詩以北邙山石下的景象作為詩人與心愛之人相聚的場景,展示了作者對彼此再次相見的期待和希冀。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以溫馨、憂愁和期盼的感受,是一首充滿感情共鳴的佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遠如期》劉基 拚音讀音參考

yuǎn rú qī
遠如期

yuǎn rú qī, jìn bié shàng yún kě, yuǎn qī néng bù bēi.
遠如期,近別尚雲可,遠期能不悲。
yì xī cí jūn chū mén qù, shǒu zhǒng tíng qián sōng bǎi shù.
憶昔辭君出門去,手種庭前鬆柏樹。
shù jīn chéng qì rén wèi guī, dòng fáng bái fà qiū fēi fēi.
樹今成器人未歸,洞房白發秋霏霏。
gāo yuán yǒu wú xí yǒu fú, dài jūn běi máng shān shí xià.
高原有梧隰有綍,待君北邙山石下。

網友評論


* 《遠如期》遠如期劉基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遠如期》 劉基明代劉基遠如期,近別尚雲可,遠期能不悲。憶昔辭君出門去,手種庭前鬆柏樹。樹今成器人未歸,洞房白發秋霏霏。高原有梧隰有綍,待君北邙山石下。分類:作者簡介(劉基)劉基1311年7月1日-1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遠如期》遠如期劉基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遠如期》遠如期劉基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遠如期》遠如期劉基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遠如期》遠如期劉基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遠如期》遠如期劉基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/36e39989979524.html

诗词类别

《遠如期》遠如期劉基原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语