《江行》 黎廷瑞

宋代   黎廷瑞 卷縴崖形斷,江行江行開帆浦意孤。黎廷
長天低去鳥,瑞原落日蘸平湖。文翻
渺渺千年夢,译赏悠悠萬化途。析和
倚篷成晤歎,诗意漁唱在菰蒲。江行江行
分類:

《江行》黎廷瑞 翻譯、黎廷賞析和詩意

《江行》是瑞原宋代詩人黎廷瑞創作的一首詩詞。詩詞以描繪江行之景為主題,文翻通過細膩的译赏描寫和深邃的意境,表達了人生的析和無常和變化以及詩人對於江行之景的感慨之情。

詩詞的诗意中文譯文如下:

卷縴崖形斷,
江水在險崖間彎曲折斷,江行江行
開帆浦意孤。
展開船帆,意欲航向港灣,卻感到孤寂。

長天低去鳥,
天空變得低垂,鳥兒飛行時感到局促,
落日蘸平湖。
太陽落下,蘸染平靜的湖麵。

渺渺千年夢,
仿佛遙遠而模糊的千年夢境,
悠悠萬化途。
漫長而無數變化的旅途。

倚篷成晤歎,
倚靠著船篷,產生了感慨和歎息之情,
漁唱在菰蒲。
漁夫在菰蒲之間吟唱。

這首詩詞通過描繪江行之景,將自然景物與詩人內心的感受相結合,表達了對人生變化無常的思考和感慨。詩中運用了豐富的意象和抒情手法,如描繪江水彎曲折斷、船帆意孤寂、天空低垂等,營造出一種幽靜、沉思的氛圍。詩人通過對自然景物的細致觀察,折射出自身對人生變化和無常的認知和感悟。

詩中的“渺渺千年夢,悠悠萬化途”表達了時間的流轉和人生的變幻無常。千年夢境仿佛遙遠又模糊,萬化途徑則象征著漫長而多變的旅途,展示了詩人對於人生的深刻思考和哲理探索。

最後兩句“倚篷成晤歎,漁唱在菰蒲”則展現了詩人對江行景象的情感共鳴。倚靠船篷的姿勢使詩人產生出一種思考和感慨之情,而漁夫在菰蒲之間吟唱,更加烘托出江行的寧靜和詩意。

通過這首詩詞,《江行》將自然景物與人生哲理相結合,以細膩的描寫和深邃的意境,表達了詩人對於人生變化和無常的深刻思考,並在靜謐的江行之中尋找到一種寧靜和詩意的存在。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江行》黎廷瑞 拚音讀音參考

jiāng xíng
江行

juǎn qiàn yá xíng duàn, kāi fān pǔ yì gū.
卷縴崖形斷,開帆浦意孤。
cháng tiān dī qù niǎo, luò rì zhàn píng hú.
長天低去鳥,落日蘸平湖。
miǎo miǎo qiān nián mèng, yōu yōu wàn huà tú.
渺渺千年夢,悠悠萬化途。
yǐ péng chéng wù tàn, yú chàng zài gū pú.
倚篷成晤歎,漁唱在菰蒲。

網友評論


* 《江行》江行黎廷瑞原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江行》 黎廷瑞宋代黎廷瑞卷縴崖形斷,開帆浦意孤。長天低去鳥,落日蘸平湖。渺渺千年夢,悠悠萬化途。倚篷成晤歎,漁唱在菰蒲。分類:《江行》黎廷瑞 翻譯、賞析和詩意《江行》是宋代詩人黎廷瑞創作的一首詩詞。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江行》江行黎廷瑞原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江行》江行黎廷瑞原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江行》江行黎廷瑞原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江行》江行黎廷瑞原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江行》江行黎廷瑞原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/36a39962357189.html

诗词类别

《江行》江行黎廷瑞原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语