《都下送辛大之鄂》 孟浩然

唐代   孟浩然 南國辛居士,都下言歸舊竹林。送辛诗意
未逢調鼎用,鄂都徒有濟川心。下送辛大析和
予亦忘機者,孟浩田園在漢陰。然原
因君故鄉去,文翻遙寄式微吟。译赏
分類: 送別思鄉

作者簡介(孟浩然)

孟浩然頭像

孟浩然(689-740),都下男,送辛诗意漢族,鄂都唐代詩人。下送辛大析和本名不詳(一說名浩),孟浩字浩然,然原襄州襄陽(今湖北襄陽)人,文翻世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嚐棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

都下送辛大之鄂鑒賞

  前四句敘述辛大,後四句敘述自己。南方的辛居士,要回家鄉去了。他空有“濟川”之心,而沒有發揮“調鼎”之用。信佛教而不出家的稱為居士。“濟川”,在這裏也是求官的比喻。“調鼎”本來是宰相的職責,這裏用來比喻做官。這兩句詩,寫得很堂皇,說穿了,隻是說;他想求個一官半職,可是竟沒有到手。有人把“濟川心”講做“救世濟民的心”,未免抬得太高了。

  後半首說自己也是一個“忘機者”,家園也在漢水邊上,因為聽說你要回家去,所以從遠地寄這首詩給你,以表慰問之情。“忘機者”是忘卻了一切求名求利、勾心鬥角的機心的人。這是高尚的比喻,事實上是指那些在功名道路上的失敗者。《詩經·邶風》有一首詩,題名《式微》。有一個黎國的諸侯,失去了政權,寄居在衛國。他的臣子做了這首詩,勸他回去。“式微”的意義是很微賤。亡國之君,流落在外,是微賤之至的人。孟浩然說這首詩是“式微吟”,是鼓勵辛大回家鄉的意思。這個辛大,想必也是一位落第進士,和孟浩然一樣的失意人物。所以這首送別詩,沒有惜別之意,而表達了自己的式微之感,從而抒寫了自己的鄉愁。古典文學中用“式微”一詞,相當於現在的“沒落”。“式饊吟”就是“沒落之歌”。

《都下送辛大之鄂》孟浩然 拚音讀音參考

dū xià sòng xīn dà zhī è
都下送辛大之鄂

nán guó xīn jū shì, yán guī jiù zhú lín.
南國辛居士,言歸舊竹林。
wèi féng diào dǐng yòng, tú yǒu jì chuān xīn.
未逢調鼎用,徒有濟川心。
yǔ yì wàng jī zhě, tián yuán zài hàn yīn.
予亦忘機者,田園在漢陰。
yīn jūn gù xiāng qù, yáo jì shì wēi yín.
因君故鄉去,遙寄式微吟。

網友評論

* 《都下送辛大之鄂》都下送辛大之鄂孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《都下送辛大之鄂》 孟浩然唐代孟浩然南國辛居士,言歸舊竹林。未逢調鼎用,徒有濟川心。予亦忘機者,田園在漢陰。因君故鄉去,遙寄式微吟。分類:送別思鄉作者簡介(孟浩然)孟浩然689-740),男,漢族,唐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《都下送辛大之鄂》都下送辛大之鄂孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意原文,《都下送辛大之鄂》都下送辛大之鄂孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《都下送辛大之鄂》都下送辛大之鄂孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《都下送辛大之鄂》都下送辛大之鄂孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《都下送辛大之鄂》都下送辛大之鄂孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/36a39961041652.html