《戀繡衾(無題)》 辛棄疾

宋代   辛棄疾 長夜偏冷添被兒。恋绣
枕頭兒、衾无移了又移。题恋
我自是绣衾辛弃析和笑別人底,卻元來、无题文翻當局者迷。疾原
如今隻恨因緣淺,译赏也不曾、诗意抵死恨伊。恋绣
合手下、衾无安排了,题恋那筵席、绣衾辛弃析和須有散時。无题文翻
分類:

作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾頭像

辛棄疾(1140-1207),疾原南宋詞人。译赏原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,曆城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。曆任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢複國家統一的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

《戀繡衾(無題)》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意

《戀繡衾(無題)》是宋代辛棄疾的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
長夜偏冷添被兒。
枕頭兒、移了又移。
我自是笑別人底,
卻元來、當局者迷。
如今隻恨因緣淺,
也不曾、抵死恨伊。
合手下、安排了,
那筵席、須有散時。

詩意:
這首詩描繪了作者在寒冷的長夜裏思念愛人的心情。他無法入眠,不斷添被子以禦寒,枕頭也不停地移動。作者自嘲說自己是在笑別人的癡心,然而他自己卻陷入了相同的困境。他現在隻怨恨命運的安排讓他們的緣分如此淺薄,他從未抵死恨恨他的愛人。最後兩句表達了他們雖然已經合手共度,卻不得不麵對分離的命運。

賞析:
這首詩詞描繪了辛棄疾對愛情的癡迷和無奈。他通過描寫自己在寒夜中的孤獨和思念,表達了對愛人的深深眷戀之情。無論是添被子還是移動枕頭,都是他心中愛人的存在,但這些行為卻無法填補思念之情。他笑別人的癡情,卻也陷入了同樣的困境,這種諷刺和自嘲表現了他的無奈和苦悶。

詩中的"當局者迷"一句是辛棄疾的經典語句,意味著自己正身處其中而迷失了方向。他對愛情的感慨和無奈也是許多人在感情中常常會有的體驗。最後兩句表達了他們的緣分雖然沒有經受住考驗,但他們在一起的時光仍然是美好的,盡管最終還是要麵對分離。

整首詩詞情感真摯,言簡意賅,通過對個人情感的抒發,觸動了讀者的心靈。辛棄疾以細膩的筆觸和深沉的情感,展現了他對愛情的癡迷和對命運的無奈,使這首詩詞成為宋代愛情詩的經典之作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戀繡衾(無題)》辛棄疾 拚音讀音參考

liàn xiù qīn wú tí
戀繡衾(無題)

cháng yè piān lěng tiān bèi ér.
長夜偏冷添被兒。
zhěn tou ér yí le yòu yí.
枕頭兒、移了又移。
wǒ zì shì xiào bié rén dǐ, què yuán lái dāng jú zhě mí.
我自是笑別人底,卻元來、當局者迷。
rú jīn zhǐ hèn yīn yuán qiǎn, yě bù céng dǐ sǐ hèn yī.
如今隻恨因緣淺,也不曾、抵死恨伊。
hé shǒu xià ān pái le, nà yán xí xū yǒu sàn shí.
合手下、安排了,那筵席、須有散時。

網友評論

* 《戀繡衾(無題)》戀繡衾(無題)辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戀繡衾無題)》 辛棄疾宋代辛棄疾長夜偏冷添被兒。枕頭兒、移了又移。我自是笑別人底,卻元來、當局者迷。如今隻恨因緣淺,也不曾、抵死恨伊。合手下、安排了,那筵席、須有散時。分類:作者簡介(辛棄疾)辛棄疾 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戀繡衾(無題)》戀繡衾(無題)辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戀繡衾(無題)》戀繡衾(無題)辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戀繡衾(無題)》戀繡衾(無題)辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戀繡衾(無題)》戀繡衾(無題)辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戀繡衾(無題)》戀繡衾(無題)辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/369f39927759494.html

诗词类别

《戀繡衾(無題)》戀繡衾(無題)的诗词

热门名句

热门成语