《奉和永豐殿下言誌詩 七》 庾信

南北朝   庾信 自憐循短綆。奉和丰殿翻译
方欲問長沮。永丰言志庾信原文意
茂陵體猶瘠。殿下
淮陽疾未祛。诗奉赏析
翻疑承毒水。和永和诗
忽似遇昌葅。志诗
漢陽嗟欲盡。奉和丰殿翻译
咎繇懼忽諸。永丰言志庾信原文意
分類:

作者簡介(庾信)

庾信頭像

庾信(513—581)字子山,殿下小字蘭成,诗奉赏析北周時期人。和永和诗南陽新野(今屬河南)人。志诗他以聰穎的奉和丰殿翻译資質,在梁這個南朝文學的永丰言志庾信原文意全盛時代積累了很高的文學素養,又來到北方,殿下以其沉痛的生活經曆豐富了創作的內容,並多少接受了北方文化的某些因素,從而形成自己的獨特麵貌。

《奉和永豐殿下言誌詩 七》庾信 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞是南北朝時期庾信創作的《奉和永豐殿下言誌詩 七》。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

自憐循短綆。
方欲問長沮。
茂陵體猶瘠。
淮陽疾未祛。

翻疑承毒水。
忽似遇昌葅。
漢陽嗟欲盡。
咎繇懼忽諸。

中文譯文:
自己可憐地循著短暗的路徑。
正欲向長沮請教。
茂陵的身體依然瘦弱。
淮陽的疾病尚未消除。

心中翻騰著疑慮,仿佛遭遇了有毒的水源。
突然間,就像遇到了昌葅一樣。
漢陽城裏歎息,希望悲苦能盡快結束。
咎繇懼怕突如其來的災難。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者庾信內心的困惑和焦慮。詩中的自憐循短綆意味著作者自己過於局限,心中有很多問題想要向長沮請教,希望能得到指點。茂陵體猶瘠,淮陽疾未祛,則表達了茂陵和淮陽兩個地方的困境和不幸。茂陵代指南朝的興起,而淮陽則指北朝的領土。

接下來的幾句"翻疑承毒水,忽似遇昌葅",表現了作者內心的疑慮和不安,他感到自己仿佛承受著毒水的侵蝕,猶如遇到了昌葅一般,昌葅是古代傳說中的邪惡之物。這種比喻可能暗示著作者對時局的擔憂和對未來的不確定感。

最後兩句"漢陽嗟欲盡,咎繇懼忽諸"傳達了作者對漢陽的歎息,希望悲苦能盡快結束。咎繇則表示作者對突如其來的災難的恐懼。整首詩透露出作者對時代的迷惘和對未來的憂慮,同時也反映了南北朝時期社會動蕩不安的局麵。

總體而言,這首詩詞以簡練、含蓄的語言描繪了作者內心的矛盾和困惑,展現了南北朝時期的動蕩和不安。它通過對自身處境和時代局勢的描繪,抒發了作者對未來的擔憂和追求,同時也反映了那個時代人們的心理狀態。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《奉和永豐殿下言誌詩 七》庾信 拚音讀音參考

fèng hé yǒng fēng diàn xià yán zhì shī qī
奉和永豐殿下言誌詩 七

zì lián xún duǎn gěng.
自憐循短綆。
fāng yù wèn zhǎng jǔ.
方欲問長沮。
mào líng tǐ yóu jí.
茂陵體猶瘠。
huái yáng jí wèi qū.
淮陽疾未祛。
fān yí chéng dú shuǐ.
翻疑承毒水。
hū shì yù chāng zū.
忽似遇昌葅。
hàn yáng jiē yù jǐn.
漢陽嗟欲盡。
jiù yáo jù hū zhū.
咎繇懼忽諸。

網友評論


* 《奉和永豐殿下言誌詩 七》奉和永豐殿下言誌詩 七庾信原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《奉和永豐殿下言誌詩 七》 庾信南北朝庾信自憐循短綆。方欲問長沮。茂陵體猶瘠。淮陽疾未祛。翻疑承毒水。忽似遇昌葅。漢陽嗟欲盡。咎繇懼忽諸。分類:作者簡介(庾信)庾信513—581)字子山,小字蘭成,北 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《奉和永豐殿下言誌詩 七》奉和永豐殿下言誌詩 七庾信原文、翻譯、賞析和詩意原文,《奉和永豐殿下言誌詩 七》奉和永豐殿下言誌詩 七庾信原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《奉和永豐殿下言誌詩 七》奉和永豐殿下言誌詩 七庾信原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《奉和永豐殿下言誌詩 七》奉和永豐殿下言誌詩 七庾信原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《奉和永豐殿下言誌詩 七》奉和永豐殿下言誌詩 七庾信原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/369c39955867424.html

诗词类别

《奉和永豐殿下言誌詩 七》奉和永的诗词

热门名句

热门成语