《塞下曲》 李禎

明代   李禎 鐵騎蹴交河,塞下赏析銜枚半夜過。曲塞
雪花凝鎖甲,下曲月色冷雕戈。李祯
黠虜俱亡命,原文意連營盡凱歌。翻译
至今青塚骨,和诗猶恨與通和。塞下赏析
分類:

《塞下曲》李禎 翻譯、曲塞賞析和詩意

《塞下曲》是下曲明代李禎創作的一首詩詞。以下是李祯對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
鐵騎蹴交河,原文意
銜枚半夜過。翻译
雪花凝鎖甲,和诗
月色冷雕戈。塞下赏析
黠虜俱亡命,
連營盡凱歌。
至今青塚骨,
猶恨與通和。

詩意:
這首詩詞描繪了在邊塞上戍守的士兵們艱苦的生活。鐵騎在交河處蹴鞠前行,士兵們半夜背負著軍旅的重擔穿過交河。雪花凝結在他們的甲胄上,月光下寒冷的光芒照耀著他們的戈矛。敵寇們不堪一擊,紛紛逃亡,而戍守之士們則歡呼勝利的凱歌。然而,即使到了今天,這些勇士的白骨仍然埋葬在邊塞的青塚之中,他們仍然懷念著能夠與敵人和平共處的時光。

賞析:
《塞下曲》通過對邊塞士兵生活的描繪,展現了他們艱苦奮鬥、堅守邊疆的英雄氣概。詩中的鐵騎蹴交河,形象地表現了戰士們勇往直前、奮勇向前的形象。銜枚半夜過,描述了戍守者在艱苦環境下進行夜間行動的情景。雪花凝鎖甲,月色冷雕戈,通過對自然景象的描寫,營造了邊塞戍守的嚴寒環境和戰鬥的緊張氛圍。黠虜俱亡命,連營盡凱歌,表達了士兵們勇猛無敵、戰勝敵寇的豪情壯誌。最後兩句“至今青塚骨,猶恨與通和”,表達了戍守者對和平的向往和對無辜戰爭犧牲者的懷念之情。

整首詩詞通過生動的描寫和深刻的思考,展示了邊塞士兵的榮耀與犧牲,以及對和平的渴望。它既表現了戰爭的殘酷和邊塞生活的艱辛,又反映了人們對和平的向往和對犧牲者的敬意。這首詩詞以簡潔有力的語言,揭示了邊塞守衛者的英勇和忠誠,具有較高的藝術價值和感染力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《塞下曲》李禎 拚音讀音參考

sāi xià qū
塞下曲

tiě qí cù jiāo hé, xián méi bàn yè guò.
鐵騎蹴交河,銜枚半夜過。
xuě huā níng suǒ jiǎ, yuè sè lěng diāo gē.
雪花凝鎖甲,月色冷雕戈。
xiá lǔ jù wáng mìng, lián yíng jǐn kǎi gē.
黠虜俱亡命,連營盡凱歌。
zhì jīn qīng zhǒng gǔ, yóu hèn yǔ tōng hé.
至今青塚骨,猶恨與通和。

網友評論


* 《塞下曲》塞下曲李禎原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《塞下曲》 李禎明代李禎鐵騎蹴交河,銜枚半夜過。雪花凝鎖甲,月色冷雕戈。黠虜俱亡命,連營盡凱歌。至今青塚骨,猶恨與通和。分類:《塞下曲》李禎 翻譯、賞析和詩意《塞下曲》是明代李禎創作的一首詩詞。以下是 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《塞下曲》塞下曲李禎原文、翻譯、賞析和詩意原文,《塞下曲》塞下曲李禎原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《塞下曲》塞下曲李禎原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《塞下曲》塞下曲李禎原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《塞下曲》塞下曲李禎原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/368e39960518215.html