《相和歌辭·飲馬長城窟行》 子蘭

唐代   子蘭 遊客長城下,相和相和析和飲馬長城窟。歌辞歌辞
馬嘶聞水腥,饮马饮马译赏為浸征人骨。长城长城
豈不是窟行窟行流泉,終不成潺湲。兰原
洗盡骨上土,文翻不洗骨中冤。诗意
骨若比流水,相和相和析和四海有還魂。歌辞歌辞
空流嗚咽聲,饮马饮马译赏聲中疑是长城长城言。
分類:

作者簡介(子蘭)

唐昭宗朝文章供奉,窟行窟行詩一卷。兰原(出《全唐詩》卷八百二十四)。文翻

《相和歌辭·飲馬長城窟行》子蘭 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:
《相和歌辭·飲馬長城窟行》

遊客長城下,飲馬長城窟。
馬嘶聞水腥,為浸征人骨。
豈不是流泉,終不成潺湲。
洗盡骨上土,不洗骨中冤。
骨若比流水,四海有還魂。
空流嗚咽聲,聲中疑是言。

詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人子蘭創作的,描述了一個遊客在長城下,馬在長城洞窟處停下來喝水的情景。馬嘶聲中似乎聞到了水中殘留的血腥味,這是因為長城被稱為萬裏長城,曾經發生了很多戰爭,戰鬥中有無數亡魂殞命於此。長城內終年流淌的泉水,本應清澈明亮,卻始終無法洗淨在長城上的血跡,也無法洗去亡靈的冤屈。

作者通過將骨骸比作流水,表達了他們渴望水能洗淨長城上的罪惡和不公,使已逝的英魂得以安息。但這唯一能夠流動的隻是空虛的聲音,像是說了一段無意義的話語。

這首詩以簡潔而淒美的語言,描繪了長城下的景象,同時傳達了詩人對曆史和戰爭的思考,以及對和平與人性的思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《相和歌辭·飲馬長城窟行》子蘭 拚音讀音參考

xiāng hè gē cí yìn mǎ cháng chéng kū xíng
相和歌辭·飲馬長城窟行

yóu kè cháng chéng xià, yìn mǎ cháng chéng kū.
遊客長城下,飲馬長城窟。
mǎ sī wén shuǐ xīng, wèi jìn zhēng rén gǔ.
馬嘶聞水腥,為浸征人骨。
qǐ bú shì liú quán, zhōng bù chéng chán yuán.
豈不是流泉,終不成潺湲。
xǐ jǐn gǔ shàng tǔ, bù xǐ gǔ zhōng yuān.
洗盡骨上土,不洗骨中冤。
gǔ ruò bǐ liú shuǐ, sì hǎi yǒu huán hún.
骨若比流水,四海有還魂。
kōng liú wū yè shēng, shēng zhōng yí shì yán.
空流嗚咽聲,聲中疑是言。

網友評論

* 《相和歌辭·飲馬長城窟行》相和歌辭·飲馬長城窟行子蘭原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《相和歌辭·飲馬長城窟行》 子蘭唐代子蘭遊客長城下,飲馬長城窟。馬嘶聞水腥,為浸征人骨。豈不是流泉,終不成潺湲。洗盡骨上土,不洗骨中冤。骨若比流水,四海有還魂。空流嗚咽聲,聲中疑是言。分類:作者簡介( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相和歌辭·飲馬長城窟行》相和歌辭·飲馬長城窟行子蘭原文、翻譯、賞析和詩意原文,《相和歌辭·飲馬長城窟行》相和歌辭·飲馬長城窟行子蘭原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《相和歌辭·飲馬長城窟行》相和歌辭·飲馬長城窟行子蘭原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《相和歌辭·飲馬長城窟行》相和歌辭·飲馬長城窟行子蘭原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《相和歌辭·飲馬長城窟行》相和歌辭·飲馬長城窟行子蘭原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/368e39925494574.html

诗词类别

《相和歌辭·飲馬長城窟行》相和歌的诗词

热门名句

热门成语