《阮郎歸(西湖春暮)》 馬子嚴

宋代   馬子嚴 清明寒食不多時。阮郎阮郎
香紅漸漸稀。归西归西
番騰妝束鬧蘇堤。湖春湖春
留春春怎知。暮马暮马
花褪雨,严原译赏严絮沾泥。文翻
淩波寸不移。析和
三三兩兩叫船兒。诗意
人歸春也歸。阮郎阮郎
分類: 諷諭 西湖

作者簡介(馬子嚴)

馬子嚴(生卒年不詳),归西归西南宋文人,湖春湖春字莊父,暮马暮马自號古洲居士,严原译赏严建安(今福建建甌)人。文翻淳熙二年(1175)進士,析和曆鉛山尉,恤民勤政。長於文詞,為寺碑,隱然有排邪之意,為倉銘,藹然有愛民之心(《嘉靖鉛山縣誌》卷九)。能詩,嚐與趙蕃等唱和,《詩人玉屑》卷一九引《玉林詩話》,謂《烏林行》辭意精深,不減張籍、王建之樂府”。嚐知嶽陽,撰《嶽陽誌》二卷,不傳(劉毓盤《古洲詞輯本跋》)。其餘事跡無考。據集中《金陵懷古》、《詠瓊花》諸作,知其足跡遍及大江南北。近人趙萬裏輯有《古洲詞》二十九首。《全宋詞》第三冊錄其詞。《全宋詩》卷二六五O錄其詩五首。

《阮郎歸(西湖春暮)》馬子嚴 翻譯、賞析和詩意

阮郎歸(西湖春暮)
清明寒食不多時。
香紅漸漸稀。
番騰妝束鬧蘇堤。
留春春怎知。
花褪雨,絮沾泥。
淩波寸不移。
三三兩兩叫船兒。
人歸春也歸。

中文譯文:
清明寒食未過多久。
花香紅豔漸漸稀。
番騰妝束鬧蘇堤。
留春春卻不知。
花謝雨中,絮沾泥。
淩波之上寸步未移。
三三兩兩呼喚著船兒。
人即將歸,春亦歸。

詩意和賞析:
這首詩描述了一個春天的夕陽下,阮郎急著回家,人們也紛紛離去的情景。詩中通過描繪清明時節的景象,傳達了壯觀的春光與漸行漸遠的離別之情。

首先,詩人提到清明寒食,說明春天已經過去一段時間。隨著時間的推移,花的香氣逐漸減少,紅豔的花朵也稀疏了。接著,詩人描述了人們鬧著妝束去蘇堤遊玩的場景。然而,留下的春天並不知道人們已經要離去。接著,詩人以花謝雨中、絮沾泥的形象,形容了離別的悲涼和不舍。

然而,即使人們離去,春天的景色並未改變。在淩波之上,船隻仍然在水中行進,三三兩兩的船兒被呼喚著。最後,詩人表達了人們快要歸家的心情,同時也暗含了春天也即將離去。

整首詩以清明時節為背景,以離別和歸家為主題,表達出了對春天的懷念和離別的心情。詩中運用了生動的自然景物描寫,生動地展現了春天的美好與漸行漸遠的離別之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《阮郎歸(西湖春暮)》馬子嚴 拚音讀音參考

ruǎn láng guī xī hú chūn mù
阮郎歸(西湖春暮)

qīng míng hán shí bù duō shí.
清明寒食不多時。
xiāng hóng jiàn jiàn xī.
香紅漸漸稀。
fān téng zhuāng shù nào sū dī.
番騰妝束鬧蘇堤。
liú chūn chūn zěn zhī.
留春春怎知。
huā tuì yǔ, xù zhān ní.
花褪雨,絮沾泥。
líng bō cùn bù yí.
淩波寸不移。
sān sān liǎng liǎng jiào chuán ér.
三三兩兩叫船兒。
rén guī chūn yě guī.
人歸春也歸。

網友評論

* 《阮郎歸(西湖春暮)》馬子嚴原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸(西湖春暮) 馬子嚴)专题为您介绍:《阮郎歸西湖春暮)》 馬子嚴宋代馬子嚴清明寒食不多時。香紅漸漸稀。番騰妝束鬧蘇堤。留春春怎知。花褪雨,絮沾泥。淩波寸不移。三三兩兩叫船兒。人歸春也歸。分類:諷諭西湖作者簡介(馬子嚴)馬子嚴生卒年不詳) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《阮郎歸(西湖春暮)》馬子嚴原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸(西湖春暮) 馬子嚴)原文,《阮郎歸(西湖春暮)》馬子嚴原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸(西湖春暮) 馬子嚴)翻译,《阮郎歸(西湖春暮)》馬子嚴原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸(西湖春暮) 馬子嚴)赏析,《阮郎歸(西湖春暮)》馬子嚴原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸(西湖春暮) 馬子嚴)阅读答案,出自《阮郎歸(西湖春暮)》馬子嚴原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸(西湖春暮) 馬子嚴)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/368e39925288798.html