《過盤山》 吳澗所

宋代   吳澗所 盤回六七裏,过盘天色冷颼颼。山过所原诗意
石壁無平地,盘山山雲隔遠洲。吴涧文翻
清笳悲送日,译赏老卒病眠秋。析和
行望酒家出,过盘青山映碧流。山过所原诗意
分類:

《過盤山》吳澗所 翻譯、盘山賞析和詩意

《過盤山》是吴涧文翻一首描寫旅行者經過盤山的景色與心情的詩詞。下麵是译赏這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
盤回六七裏,析和
天色冷颼颼。过盘
石壁無平地,山过所原诗意
山雲隔遠洲。盘山
清笳悲送日,
老卒病眠秋。
行望酒家出,
青山映碧流。

詩意:
這首詩詞以盤山為背景,通過描繪山的險峻和景色來表達旅行者行進中的困難和孤寂。詩人在描寫盤山的同時,也表達了對逝去時光和自然美景的思念之情。

賞析:
《過盤山》通過描繪山的環境和景色,給讀者帶來了一種壯麗而淒美的感覺。首先,詩中提到的“盤回六七裏”揭示了盤山的曲折和艱險,讓人對旅程的艱難產生直觀的感受。其次,詩句“天色冷颼颼”傳遞出寒冷的氣氛,與盤山的高海拔相呼應。石壁無平地,山雲隔遠洲,則表現了山勢險峻、景色壯麗的特點。清笳悲送日,老卒病眠秋一句,用音樂形象地描繪了旅行者離別的心情和對光陰流逝的感慨。最後,行望酒家出,青山映碧流一句,展示了美麗的景色,並通過山水的對比與前文的寒冷形成強烈的對照,進一步突出了山的蒼涼壯美。

整首詩詞以形象生動的語言描繪了盤山的壯麗景色和旅行者的心境,在淒美中流露出詩人對逝去時光和自然美景的思念之情,給人一種深沉迷人的審美體驗。同時,通過描繪山的險峻和艱苦,還傳遞了人在麵對困難時堅持和奮發向前的態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過盤山》吳澗所 拚音讀音參考

guò pán shān
過盤山

pán huí liù qī lǐ, tiān sè lěng sōu sōu.
盤回六七裏,天色冷颼颼。
shí bì wú píng dì, shān yún gé yuǎn zhōu.
石壁無平地,山雲隔遠洲。
qīng jiā bēi sòng rì, lǎo zú bìng mián qiū.
清笳悲送日,老卒病眠秋。
xíng wàng jiǔ jiā chū, qīng shān yìng bì liú.
行望酒家出,青山映碧流。

網友評論


* 《過盤山》過盤山吳澗所原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過盤山》 吳澗所宋代吳澗所盤回六七裏,天色冷颼颼。石壁無平地,山雲隔遠洲。清笳悲送日,老卒病眠秋。行望酒家出,青山映碧流。分類:《過盤山》吳澗所 翻譯、賞析和詩意《過盤山》是一首描寫旅行者經過盤山的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過盤山》過盤山吳澗所原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過盤山》過盤山吳澗所原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過盤山》過盤山吳澗所原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過盤山》過盤山吳澗所原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過盤山》過盤山吳澗所原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/368a39960821126.html