《山居即事》 王維

唐代   王維 寂寞掩柴扉,山居山居赏析蒼茫對落暉。即事即事
鶴巢鬆樹遍,原文意人訪蓽門稀。翻译
綠竹含新粉,和诗紅蓮落故衣。山居山居赏析
渡頭煙火起,即事即事處處采菱歸。原文意
分類: 隱居孤獨

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,翻译一說699年—761年),和诗字摩詰,山居山居赏析漢族,即事即事河東蒲州(今山西運城)人,原文意祖籍山西祁縣,翻译唐朝詩人,和诗有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

山居即事翻譯及注釋

翻譯
沉寂地把籬門緊緊掩上,在蒼茫暮色中望著斜暉。
鶴棲宿遍布周圍的鬆樹,柴門來訪的人冷落疏稀。
嫩竹節已添上一層新粉,老荷花早落下片片紅衣。
渡口處的漁火星星點點,是處處采菱人蕩舟來歸。

注釋
⑴山居:山林之中隱居。《戰國策·韓策一》:“韓地險惡,山居,五穀所生,非麥而豆;民之所食,大抵豆飯藿羹。”即事:以當前事物為題材的詩。宋魏慶之《詩人玉屑·命意·陵陽謂須先命意》:“凡作詩須命終篇之意,切勿以先得一句一聯,因而成章,如此則意不多屬。然古人亦不免如此,如述懷、即事之類,皆先成詩,而後命題者也。”
⑵寂寞:寂靜無聲,沉寂。《楚辭·劉向〈九歎·憂苦〉》:“巡陸夷之曲衍兮,幽空虛以寂寞。”柴扉:柴門。亦指貧寒的家園。南朝梁範雲《贈張徐州稷》詩:“還聞稚子說,有客款柴扉。”
⑶落暉:夕陽,夕照。晉陸機《擬東城一何高》詩:“三閭結飛轡,大耋嗟落暉。”
⑷鶴巢:巢為動詞,作棲宿解,不是名詞“窩”的意思。
⑸蓽(bì)門:荊竹編成的門,又稱柴門。常指房屋簡陋破舊。
⑹新粉:指竹子剛生長出來,竹節周圍帶有的白色的茸粉。
⑺故衣:指蓮花敗葉。
⑻渡頭:猶渡口。過河的地方。南朝梁簡文帝蕭綱《烏棲曲》之一:“采蓮渡頭擬黃河,郎今欲渡畏風波。”煙火:指炊煙。《史記·律書》:“天下殷富,粟至十餘錢,鳴雞吠狗,煙火萬裏,可謂和樂者乎?”一作“燈火”。

山居即事賞析

  首聯二句是作者獨自隱居山中時的心態寫照,他引用了庾信《擬詠懷二十七首》其十七“日晚荒城上。蒼茫餘落暉”詩句。顧安《唐律消夏錄》謂此詩首句‘掩柴扉’三字是虛句,不是實句。其實不必強作“虛”解,作“實”解亦通。人在門外亦可掩扉也,當是室內寂寞,故出門掩扉,環視山居外景以解悶,正切詩題“即事”者,詠眼前景物也。倘閉關室中,有何事可即!山居所見,皆幽寂澄淡之景,即之使人悠悠然,陶陶然,無複寂寞之感。

  頷聯二句運用了對比手法。夕照滿山,鳥鵲還巢,行人歸宅,柴扉緊掩,詩人以最傳神的字眼來表現景物給他的最突出的印象和感受,以突出景象的自然生態和任其消歇的流變特征,構成禪趣頗深的整體暗示,光色彩象的轉瞬即逝的恍惚,歸人卻在若即若離恍有恍無之間。從文藝美學角度看,生態活潑,情趣盎溢,彌滿詩畫氣息的寧靜生活極富運動感極富生命力的美。此聯“遍”“稀”二字用得很妙。“遍”字表現鬆茂鶴多,“稀”字表現來訪者少,兩者對照寫出山居環境的幽靜。

  頸聯對句引用庾信《入彭城館詩》:“槐庭垂綠穗,蓮浦落紅衣。”這一聯用“綠竹”對“紅蓮”、“新粉”對“故衣”,光影流轉裏體現出摩詰對隱逸生活的喜愛。王維天性擅畫,精通畫理,且移植畫藝以豐富和提高詩歌的表現力。此句即為力證。

  尾聯末字落在一個“歸”上,暗合其歸隱之意,隱隱有陶潛之情。最後四句寫出了夕陽西下,炊煙升起,嫩竹荷花清新可愛,人們采菱而歸的景象,表現出作者悠然閑適的心情。

  在王維的田園詩中,盡管周圍是熱鬧活潑,生生不息,充滿了活力的大自然,但詩人的心卻是孤寂的。此詩雖然寫出了作者愜意的生活,卻又在字裏行間透露出詩人的落寞之情。大自然的萬物都是熱鬧鮮活的,嫩竹、紅蓮,唯有詩人的心是寂寞孤獨的。這樣的心態,促使王維潛心地去發現去欣賞田園。

《山居即事》王維 拚音讀音參考

shān jū jí shì
山居即事

jì mò yǎn chái fēi, cāng máng duì luò huī.
寂寞掩柴扉,蒼茫對落暉。
hè cháo sōng shù biàn, rén fǎng bì mén xī.
鶴巢鬆樹遍,人訪蓽門稀。
lǜ zhú hán xīn fěn, hóng lián luò gù yī.
綠竹含新粉,紅蓮落故衣。
dù tóu yān huǒ qǐ, chǔ chù cǎi líng guī.
渡頭煙火起,處處采菱歸。

網友評論

* 《山居即事》山居即事王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《山居即事》 王維唐代王維寂寞掩柴扉,蒼茫對落暉。鶴巢鬆樹遍,人訪蓽門稀。綠竹含新粉,紅蓮落故衣。渡頭煙火起,處處采菱歸。分類:隱居孤獨作者簡介(王維)王維701年-761年,一說699年—761年) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《山居即事》山居即事王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《山居即事》山居即事王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《山居即事》山居即事王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《山居即事》山居即事王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《山居即事》山居即事王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/368a39927397966.html

诗词类别

《山居即事》山居即事王維原文、翻的诗词

热门名句

热门成语