《寄歐陽振仲》 趙文

宋代   趙文 晚客他州隻為饑,寄欧無人可與話心期。阳振原文意
前生一念有今日,仲寄振仲赵文投老相逢複幾時。欧阳
頭白可知天下事,翻译秋深定有客中詩。赏析
何當細語梅花下,和诗眼底故人今在誰。寄欧
分類:

《寄歐陽振仲》趙文 翻譯、阳振原文意賞析和詩意

《寄歐陽振仲》是仲寄振仲赵文趙文創作的一首宋代詩詞。以下是欧阳詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
晚上到他州隻是翻译為了解渴,
沒有人可以與我交流內心的赏析期望。
前世的和诗一念成就了今天,
我們相遇又將是寄欧何時?

白發可知世間事變遷,
深秋定會有客中的詩篇。
何時能在梅花下輕語,
眼中的故人如今在何方?

詩意:
這首詩詞表達了詩人寄托思念之情、對友人的思念和相聚的期待。詩人遠遊他州,隻為解渴,但卻沒有能夠與他人交談的伴侶,無法傾訴內心的期望和願望。詩人相信前世的一念導致了今天的相遇,但又不知道何時再次相聚。詩人認識到自己年事已高,觸摸到了世間事物的變遷。在深秋時節,他深信會有來自他處的客中之人創作詩歌。詩人渴望在梅花下與故人細語交談,但他內心卻不知道故人現在身在何處。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人內心的孤寂和追憶之情。開頭的兩句描繪了詩人在他州的晚上,隻為解渴而來,但卻沒有人可以與他交流,強調了他的孤獨和寂寞。接下來的兩句表達了詩人對前世因果和緣分的思考,他相信今天的相遇是前世因果的延續,但又不知道再次相聚的時機。詩人通過"頭白可知天下事"這一句表達了自己年事已高,對世間事物變遷的觸感,同時也暗示了自己對故人的思念。最後兩句表達了詩人對故人的思念和期待,他希望能夠在梅花下與故人細語,但又不知道故人現在的下落。整首詩詞情感真摯,以簡練的語言勾勒出詩人的孤獨、思念和期待,給人以深深的觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄歐陽振仲》趙文 拚音讀音參考

jì ōu yáng zhèn zhòng
寄歐陽振仲

wǎn kè tā zhōu zhǐ wèi jī, wú rén kě yǔ huà xīn qī.
晚客他州隻為饑,無人可與話心期。
qián shēng yī niàn yǒu jīn rì, tóu lǎo xiāng féng fù jǐ shí.
前生一念有今日,投老相逢複幾時。
tóu bái kě zhī tiān xià shì, qiū shēn dìng yǒu kè zhōng shī.
頭白可知天下事,秋深定有客中詩。
hé dāng xì yǔ méi huā xià, yǎn dǐ gù rén jīn zài shuí.
何當細語梅花下,眼底故人今在誰。

網友評論


* 《寄歐陽振仲》寄歐陽振仲趙文原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄歐陽振仲》 趙文宋代趙文晚客他州隻為饑,無人可與話心期。前生一念有今日,投老相逢複幾時。頭白可知天下事,秋深定有客中詩。何當細語梅花下,眼底故人今在誰。分類:《寄歐陽振仲》趙文 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄歐陽振仲》寄歐陽振仲趙文原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄歐陽振仲》寄歐陽振仲趙文原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄歐陽振仲》寄歐陽振仲趙文原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄歐陽振仲》寄歐陽振仲趙文原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄歐陽振仲》寄歐陽振仲趙文原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/366d39929387184.html