《東方》 張耒

宋代   張耒 東方未明更五鼓,东方东方星河寥寥寒雁度。张耒
鐺鐺鳴鐸誰家車,原文意陌上驅牛輾霜去。翻译
北風吹麵足踏冰,赏析村南早飯天未明。和诗
年年輸稅洛陽城,东方东方慎莫後期官有刑。张耒
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,原文意擅長詩詞,翻译為蘇門四學士之一。赏析《全宋詞》《全宋詩》中有他的和诗多篇作品。早年遊學於陳,东方东方學官蘇轍重愛,张耒從學於蘇軾,原文意蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《東方》張耒 翻譯、賞析和詩意

《東方》是一首宋代張耒的詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
東方尚未明亮,更過了五更鍾,
星河稀疏,淒寒的雁群飛過。
清脆的鍾聲,誰家的車輛?
在大街上,農夫駕著牛車,在霜中前行。
北風吹打著臉,腳踩著冰,
村莊南邊的人們,天還未亮就開始吃早飯。
每年納稅給洛陽城,
務必謹慎,以免官員在晚年時加刑罰。

詩意:
《東方》描繪了清晨時分的景象和人們的生活情景。詩人描述了東方天空尚未明亮,但已經過了五更鍾,星河稀疏,淒寒的雁群飛過。在這寒冷的清晨,人們的生活仍在繼續。詩中提到了清脆的鍾聲和馬車的聲音,描繪了城市中的喧囂和農村中的寧靜。詩的最後兩句是個警示,提醒人們要謹慎納稅,以免在晚年受到官員的懲罰。

賞析:
《東方》以簡潔而凝練的語言描繪了清晨的景象,通過寥寥幾筆勾勒出了東方未明、星河寒雁的寒冷氛圍。詩人通過鐺鐺鳴鐸和驅牛輾霜的描寫,展現了城市和農村的不同生活場景。詩的最後兩句則突出了納稅的重要性,提醒人們要謹慎行事,以免晚年受到官員的懲罰。整首詩通過簡潔而質樸的語言,以及對細節的描寫,展現了清晨的寧靜和人們的生活狀態,同時蘊含了一定的社會寓意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《東方》張耒 拚音讀音參考

dōng fāng
東方

dōng fāng wèi míng gèng wǔ gǔ, xīng hé liáo liáo hán yàn dù.
東方未明更五鼓,星河寥寥寒雁度。
chēng chēng míng duó shuí jiā chē, mò shàng qū niú niǎn shuāng qù.
鐺鐺鳴鐸誰家車,陌上驅牛輾霜去。
běi fēng chuī miàn zú tà bīng, cūn nán zǎo fàn tiān wèi míng.
北風吹麵足踏冰,村南早飯天未明。
nián nián shū shuì luò yáng chéng, shèn mò hòu qī guān yǒu xíng.
年年輸稅洛陽城,慎莫後期官有刑。

網友評論


* 《東方》東方張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《東方》 張耒宋代張耒東方未明更五鼓,星河寥寥寒雁度。鐺鐺鳴鐸誰家車,陌上驅牛輾霜去。北風吹麵足踏冰,村南早飯天未明。年年輸稅洛陽城,慎莫後期官有刑。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《東方》東方張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《東方》東方張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《東方》東方張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《東方》東方張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《東方》東方張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/365c39954276742.html

诗词类别

《東方》東方張耒原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语