《挽羅斯立》 李潛

唐代   李潛 金玉不論富,挽罗挽罗臒然學孟軻。斯立斯立赏析
兩番新貢士,李潜半世老監河。原文意
發粟歲無歉,翻译橫橋春不波。和诗
陰功寫難盡,挽罗挽罗留與邑人歌。斯立斯立赏析
分類:

《挽羅斯立》李潛 翻譯、李潜賞析和詩意

《挽羅斯立》是原文意唐代李潛的一首詩詞。以下是翻译詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
金玉不論富,和诗
無論貴賤地位的挽罗挽罗人,不論財富多少,斯立斯立赏析
臒然學孟軻。李潜
我甘願像孟軻一樣樸素簡單,
兩番新貢士,
兩次參加科舉考試的新進士,
半世老監河。
我已經在監河監獄裏度過了半輩子。
發粟歲無歉,
豐年年景豐收無缺憾,
橫橋春不波。
橫橋的春天沒有波瀾,平靜而安詳。
陰功寫難盡,
陰鬱的功業難以盡述,
留與邑人歌。
留下給我的鄉邑的人們歌頌。

詩意和賞析:
這首詩詞以自嘲和自省的口吻表達了作者李潛對自己平凡而辛勞的生活態度。首句"金玉不論富"暗示了作者不追求物質財富,不以富貴地位衡量一個人的價值。接著,他表達了自己寧願過上樸素生活的願望,將自己與孟軻相提並論,強調對於真理和道德的追求比世俗的榮華富貴更重要。

接下來的兩句描述了作者的經曆,他兩次參加科舉考試成為新進士,但最終卻在監河監獄度過了半輩子。這揭示了作者的不幸遭遇和對命運的無奈,同時也抒發了他對社會現實的不滿和對權力腐敗的批判。

後兩句描述了作者對自然和生活的感受。"發粟歲無歉"表達了作者對於農田豐收的喜悅,認為自己過上了富足的生活。"橫橋春不波"則形容了橫橋春天平靜寧謐的景象,暗示了作者內心的寧靜和安詳。

最後兩句表達了作者對自己的努力和奮鬥留給鄉邑的意義。"陰功寫難盡"暗指作者在監河監獄中默默努力的事業,但無法完全表達出來。"留與邑人歌"表示作者希望自己的努力可以被鄉邑的人們所歌頌和傳頌,顯示了作者對於社會認可和對後人記憶的渴望。

總的來說,這首詩詞通過自嘲和自省的方式,表達了作者對於物質財富和世俗名利的淡漠態度,對於真理和道德的執著追求,對社會現實的不滿和對命運的無奈,以及對於農田豐收和內心寧靜的感受,最終表達了對於自己努力和付出的期待和希望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挽羅斯立》李潛 拚音讀音參考

wǎn luó sī lì
挽羅斯立

jīn yù bù lùn fù, qú rán xué mèng kē.
金玉不論富,臒然學孟軻。
liǎng fān xīn gòng shì, bàn shì lǎo jiān hé.
兩番新貢士,半世老監河。
fā sù suì wú qiàn, héng qiáo chūn bù bō.
發粟歲無歉,橫橋春不波。
yīn gōng xiě nán jǐn, liú yǔ yì rén gē.
陰功寫難盡,留與邑人歌。

網友評論


* 《挽羅斯立》挽羅斯立李潛原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽羅斯立》 李潛唐代李潛金玉不論富,臒然學孟軻。兩番新貢士,半世老監河。發粟歲無歉,橫橋春不波。陰功寫難盡,留與邑人歌。分類:《挽羅斯立》李潛 翻譯、賞析和詩意《挽羅斯立》是唐代李潛的一首詩詞。以下 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挽羅斯立》挽羅斯立李潛原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽羅斯立》挽羅斯立李潛原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽羅斯立》挽羅斯立李潛原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽羅斯立》挽羅斯立李潛原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽羅斯立》挽羅斯立李潛原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/364b39962954656.html