《靜夜思》 劉基

明代   劉基 靜夜思,静夜一思腸百轉。思静赏析
啼螿當戶聽不聞,夜思原文意明月在庭看不見。刘基
方將入海剸猛蛟,翻译複欲度嶺邀飛猱。和诗
胸中倏忽亂憂喜,静夜得喪紛紛竟何是思静赏析。
靜夜思,夜思原文意思無窮。刘基
天雞一聲海口紅,翻译滿頭白發吹秋風。和诗
分類:

作者簡介(劉基)

劉基頭像

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,静夜諡曰文成,思静赏析元末明初傑出的夜思原文意軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勳,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡號文成,後人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,後朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。

《靜夜思》劉基 翻譯、賞析和詩意

《靜夜思》是明代詩人劉基創作的一首詩詞,它描述了一個人在寂靜的夜晚思念紛繁,感歎人生的無常和矛盾之處。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
在寧靜的夜晚,我的思緒紛亂不已。在庭院中,聽不到鳥兒的啼鳴;明亮的月光照耀下,卻看不見月亮。我像是要駕馭洶湧的大海,又似乎要越過高山,追逐翱翔的猴子。我的心中忽然間充滿了憂愁和喜悅,得失紛亂,我究竟該如何是好呢?靜夜之中,我的思緒無窮無盡。天雞一聲,海口泛起紅光;吹著秋風,滿頭白發。

詩意和賞析:
《靜夜思》以簡潔、深刻的語言描繪了一個人在寂靜的夜晚內心的矛盾和紛亂。首先,詩人通過描述聽不到鳥兒的啼鳴和看不見明月,表達了作者內心的孤寂和無助感。這種感受使他產生了對人生的思考和追問。其次,在描述想要駕馭大海和越過高山追逐猴子時,詩人表達了對於夢想、追求和挑戰的渴望。然而,他的內心卻充滿了矛盾和不安,憂愁和喜悅交織在一起。最後,詩人運用天雞一聲和秋風吹白發的形象,突出了時光的流逝和人生的無常,以及人們在歲月中的滄桑和變化。

整首詩詞通過簡練而富有意境的語言,展現了作者在寂靜夜晚的心境和思考,同時也反映了人生的無常和矛盾之處。這種獨特的表達方式和深刻的主題使得《靜夜思》成為了中國古代詩詞中的經典之作,引人深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《靜夜思》劉基 拚音讀音參考

jìng yè sī
靜夜思

jìng yè sī, yī sī cháng bǎi zhuǎn.
靜夜思,一思腸百轉。
tí jiāng dàng hù tīng bù wén, míng yuè zài tíng kàn bú jiàn.
啼螿當戶聽不聞,明月在庭看不見。
fāng jiāng rù hǎi tuán měng jiāo, fù yù dù lǐng yāo fēi náo.
方將入海剸猛蛟,複欲度嶺邀飛猱。
xiōng zhōng shū hū luàn yōu xǐ, dé sàng fēn fēn jìng hé shì.
胸中倏忽亂憂喜,得喪紛紛竟何是。
jìng yè sī, sī wú qióng.
靜夜思,思無窮。
tiān jī yī shēng hǎi kǒu hóng, mǎn tóu bái fà chuī qiū fēng.
天雞一聲海口紅,滿頭白發吹秋風。

網友評論


* 《靜夜思》靜夜思劉基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《靜夜思》 劉基明代劉基靜夜思,一思腸百轉。啼螿當戶聽不聞,明月在庭看不見。方將入海剸猛蛟,複欲度嶺邀飛猱。胸中倏忽亂憂喜,得喪紛紛竟何是。靜夜思,思無窮。天雞一聲海口紅,滿頭白發吹秋風。分類:作者簡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《靜夜思》靜夜思劉基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《靜夜思》靜夜思劉基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《靜夜思》靜夜思劉基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《靜夜思》靜夜思劉基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《靜夜思》靜夜思劉基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/363f39957211252.html