《送江陵黎少府》 岑參

唐代   岑參 悔係腰間綬,送江少府送江少府赏析翻為膝下愁。陵黎陵黎
那堪漢水遠,岑参更值楚山秋。原文意
新橘香官舍,翻译征帆拂縣樓。和诗
王城不敢住,送江少府送江少府赏析豈是陵黎陵黎愛荊州。
分類:

作者簡介(岑參)

岑參頭像

岑參(約715-770年),岑参唐代邊塞詩人,原文意南陽人,翻译太宗時功臣岑文本重孫,和诗後徙居江陵。送江少府送江少府赏析[1-2] 岑參早歲孤貧,陵黎陵黎從兄就讀,岑参遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒於成都。

《送江陵黎少府》岑參 翻譯、賞析和詩意

《送江陵黎少府》是唐代詩人岑參創作的一首詩。詩中表達了詩人對黎少府離開荊州的感慨和祝福之情。

詩詞的中文譯文如下:
悔係腰間綬,翻為膝下愁。
那堪漢水遠,更值楚山秋。
新橘香官舍,征帆拂縣樓。
王城不敢住,豈是愛荊州。

詩意和賞析:
詩人岑參在這首詩中表達了對黎少府離開荊州的感慨和祝福之情。詩的開頭兩句“悔係腰間綬,翻為膝下愁”,表達了詩人對黎少府離開的後悔之情,將腰間的綬解下來,變成了心頭的憂愁。接著,詩人用“那堪漢水遠,更值楚山秋”來形容黎少府離開荊州的艱辛和離別的淒涼。漢水是指長江,楚山是指荊州的山脈,詩人以此來表達離別的痛苦和離開荊州的遺憾。

接下來的兩句“新橘香官舍,征帆拂縣樓”,描繪了黎少府離開荊州後的新生活。新橘香官舍,意味著黎少府在新的地方有著美好的生活條件。征帆拂縣樓,意味著黎少府的船隻經過縣樓,象征著他的征途和遠行。最後兩句“王城不敢住,豈是愛荊州”,表達了詩人對黎少府離開荊州的理解和祝福。王城指的是長安,詩人認為黎少府離開荊州並不是因為不愛荊州,而是因為有更重要的使命和責任在身,所以不敢停留在王城,而選擇離開。

整首詩以離別為主題,通過對黎少府離開荊州的描寫,表達了詩人對他的思念和祝福之情。詩人以簡潔而淒美的語言,將離別的痛苦和離開的遺憾表達得淋漓盡致,給人以深深的感動和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送江陵黎少府》岑參 拚音讀音參考

sòng jiāng líng lí shào fǔ
送江陵黎少府

huǐ xì yāo jiān shòu, fān wèi xī xià chóu.
悔係腰間綬,翻為膝下愁。
nà kān hàn shuǐ yuǎn, gèng zhí chǔ shān qiū.
那堪漢水遠,更值楚山秋。
xīn jú xiāng guān shě, zhēng fān fú xiàn lóu.
新橘香官舍,征帆拂縣樓。
wáng chéng bù gǎn zhù, qǐ shì ài jīng zhōu.
王城不敢住,豈是愛荊州。

網友評論

* 《送江陵黎少府》送江陵黎少府岑參原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送江陵黎少府》 岑參唐代岑參悔係腰間綬,翻為膝下愁。那堪漢水遠,更值楚山秋。新橘香官舍,征帆拂縣樓。王城不敢住,豈是愛荊州。分類:作者簡介(岑參)岑參約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送江陵黎少府》送江陵黎少府岑參原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送江陵黎少府》送江陵黎少府岑參原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送江陵黎少府》送江陵黎少府岑參原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送江陵黎少府》送江陵黎少府岑參原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送江陵黎少府》送江陵黎少府岑參原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/363d39933246283.html

诗词类别

《送江陵黎少府》送江陵黎少府岑參的诗词

热门名句

热门成语