《上元不出》 蘇轍

宋代   蘇轍 春寒未脫紫貂裘,上元上元苏辙赏析燈火催人夜出遊。不出不出
老厭歌鍾空命酒,原文意病嫌風露怯登樓。翻译
擁怉坐睡曾無念,和诗結客追歡久已休。上元上元苏辙赏析
試問西鄰傳法老,不出不出此時情味似儂不。原文意
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),翻译字子由,和诗漢族,上元上元苏辙赏析眉州眉山(今屬四川)人。不出不出嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。原文意神宗朝,翻译為製置三司條例司屬官。和诗因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《上元不出》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《上元不出》是蘇轍所寫的一首詩詞,描繪了一個春夜中的情景和主人公的內心感受。以下是我給出的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
春寒未脫紫貂裘,
燈火催人夜出遊。
老厭歌鍾空命酒,
病嫌風露怯登樓。
擁怉坐睡曾無念,
結客追歡久已休。
試問西鄰傳法老,
此時情味似儂不。

詩意:
這是蘇轍以春夜為背景,表達了主人公內心的複雜情感和對時光流轉的思考。他描述了春天的寒意仍然殘留,但人們被燈火的照亮催促著夜晚外出遊玩。然而,主人公對於喧囂的歌聲和鍾聲已經感到厭煩,覺得喝酒已經失去了意義;他的病痛讓他害怕風露,不願登上樓台。他坐著沉思,曾經沒有什麽牽掛,交結的朋友也早已散去。他試著問問西鄰的傳法者(指佛教高僧),此時他的情感和境遇是否與自己相似。

賞析:
這首詩詞通過對春夜中種種細節的描繪,展示了主人公內心的孤獨和迷茫。在繁華的夜景中,他感到一種與外界的疏離和不協調。紫貂裘和燈火的對比,強調了春寒和人們對溫暖的追求。主人公對於喧囂和享樂已經失去了興趣,他的內心空虛和病痛使他對外界的刺激產生反感。他的坐著沉思,表現了他對人生的思考和對過去朋友的懷念。最後,他試圖通過詢問傳法者來尋找共鳴和安慰,暗示著他對生活的迷茫和對真正意義的追求。

整首詩詞以細膩的語言描繪了主人公的內心世界,展示了他對於現實的矛盾和追求更深層次的情感體驗的渴望。它反映了宋代文人的某種境遇和情感狀態,同時也具有普遍的人生哲理和思考的意味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《上元不出》蘇轍 拚音讀音參考

shàng yuán bù chū
上元不出

chūn hán wèi tuō zǐ diāo qiú, dēng huǒ cuī rén yè chū yóu.
春寒未脫紫貂裘,燈火催人夜出遊。
lǎo yàn gē zhōng kōng mìng jiǔ, bìng xián fēng lòu qiè dēng lóu.
老厭歌鍾空命酒,病嫌風露怯登樓。
yōng bǎo zuò shuì céng wú niàn, jié kè zhuī huān jiǔ yǐ xiū.
擁怉坐睡曾無念,結客追歡久已休。
shì wèn xī lín chuán fǎ lǎo, cǐ shí qíng wèi shì nóng bù.
試問西鄰傳法老,此時情味似儂不。

網友評論


* 《上元不出》上元不出蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《上元不出》 蘇轍宋代蘇轍春寒未脫紫貂裘,燈火催人夜出遊。老厭歌鍾空命酒,病嫌風露怯登樓。擁怉坐睡曾無念,結客追歡久已休。試問西鄰傳法老,此時情味似儂不。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《上元不出》上元不出蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《上元不出》上元不出蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《上元不出》上元不出蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《上元不出》上元不出蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《上元不出》上元不出蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/363b39956639493.html

诗词类别

《上元不出》上元不出蘇轍原文、翻的诗词

热门名句

热门成语