《擬詠懷詩 五》 庾信

南北朝   庾信 惟忠且惟孝。拟咏拟咏
為子複為臣。怀诗怀诗和诗
一朝人事盡。庾信原文意
身名不足親。翻译
吳起常辭魏。赏析
韓非遂入秦。拟咏拟咏
壯情已消歇。怀诗怀诗和诗
雄圖不複申。庾信原文意
移住華陰下。翻译
終為關外人。赏析
分類:

作者簡介(庾信)

庾信頭像

庾信(513—581)字子山,拟咏拟咏小字蘭成,怀诗怀诗和诗北周時期人。庾信原文意南陽新野(今屬河南)人。翻译他以聰穎的赏析資質,在梁這個南朝文學的全盛時代積累了很高的文學素養,又來到北方,以其沉痛的生活經曆豐富了創作的內容,並多少接受了北方文化的某些因素,從而形成自己的獨特麵貌。

第 425 頁[①]這兩句是說,自己既為庾家之子、又為梁朝之臣,惟應盡忠盡孝,不應背棄家國。
  第 425 頁[②]這兩句是說,自己的子道臣節都已虧損,人事已無可為,立身揚名都談不到了。
  第 425 頁[③]吳起:戰國魏人,初為魯將,後為魏將,駐守西河。因受魏相公叔譖毀而離魏奔楚。韓非:戰國韓之諸公子,奉命入秦,被害而死。這兩句是用吳起辭魏、韓非入秦來比自己去梁到魏,乃是出於不得已。
  第 425 頁[④]壯情:豪情。雄圖:指複興梁朝的謀劃。這兩句是說,自己的豪情壯誌已經消磨完了,雄圖大略也不可能施展了。
  第 425 頁[⑤]華陰:縣名,在今陝西省東部。關:函穀關。關外人:漢武帝時樓船將軍楊仆屢次建立邊功,曾以長期作關外人為恥。這兩句是說,自己無功於梁,被留在魏、周,等於作“關外人”,深以為恥。作者在《率爾成詠》一詩中曾說:“倘使如楊仆,寧為關外人”。意思是說:倘使我能象楊仆那樣為國立功的話,則長為“關外人”也是願意的。
  【說明】
  本篇原列第五首。
  這首詩是說自己離家背國,不忠不孝;遠事異朝,身敗名滅。如今豪情壯誌都已消磨淨盡,再也沒有什麽雄圖遠略了。想到南歸終於無望,不勝感歎。
--------鄧魁英、韓兆琦等《漢魏南北朝詩選注》

《擬詠懷詩 五》庾信 拚音讀音參考

nǐ yǒng huái shī wǔ
擬詠懷詩 五

wéi zhōng qiě wéi xiào.
惟忠且惟孝。
wèi zi fù wèi chén.
為子複為臣。
yī zhāo rén shì jǐn.
一朝人事盡。
shēn míng bù zú qīn.
身名不足親。
wú qǐ cháng cí wèi.
吳起常辭魏。
hán fēi suì rù qín.
韓非遂入秦。
zhuàng qíng yǐ xiāo xiē.
壯情已消歇。
xióng tú bù fù shēn.
雄圖不複申。
yí zhù huá yīn xià.
移住華陰下。
zhōng wèi guān wài rén.
終為關外人。

網友評論


* 《擬詠懷詩 五》擬詠懷詩 五庾信原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《擬詠懷詩 五》 庾信南北朝庾信惟忠且惟孝。為子複為臣。一朝人事盡。身名不足親。吳起常辭魏。韓非遂入秦。壯情已消歇。雄圖不複申。移住華陰下。終為關外人。分類:作者簡介(庾信)庾信513—581)字子山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《擬詠懷詩 五》擬詠懷詩 五庾信原文、翻譯、賞析和詩意原文,《擬詠懷詩 五》擬詠懷詩 五庾信原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《擬詠懷詩 五》擬詠懷詩 五庾信原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《擬詠懷詩 五》擬詠懷詩 五庾信原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《擬詠懷詩 五》擬詠懷詩 五庾信原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/362f39956598374.html