《句》 陳輔

宋代   陳輔 淥水橋邊駐短篷。句句
分類:

《句》陳輔 翻譯、陈辅賞析和詩意

《句》是原文意一首宋代詩詞,作者是翻译陳輔。下麵是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

淥水橋邊駐短篷,和诗
In the vicinity of Lu River Bridge,句句 a short sailboat rests.

中有閑人彈素箏。
Amidst them,陈辅 a leisurely person plays a plain zither.

古道風塵無情意,
The原文意 ancient road is filled with relentless dust,

垂楊落日正愁蓬。
Willow trees droop as the setting sun brings forth desolation.

【譯文】
在淥水橋邊,翻译一艘短篷的赏析船停靠著,
其中有位閑人彈奏著素箏。和诗

古老的句句道路上,風塵滾滾,陈辅沒有一絲情感,原文意
垂柳低垂,落日正映照出蕭瑟淒涼。

【詩意】
這首詩描述了一個安靜而寂寥的場景。淥水橋邊,一艘短篷的船停泊著,船上有一位閑逸的人在彈奏著素箏,悠揚的音樂回蕩在靜謐的環境中。整個場景透露出一種寧靜和宴遊的氣氛。

然而,作者在詩中提到了古道風塵和垂柳落日,這些形象象征著世事無常和時光的流逝。古道風塵帶來的無情意象,揭示了人事紛擾和塵世的浮華。而垂柳低垂、落日的餘暉則暗示了歲月的凋零和淒涼之感。

整首詩以清新的意境和淡雅的筆觸,表達了對繁華世俗和時光流轉的淡然態度,呈現出一種深沉的哲理思考。

【賞析】
《句》這首詩以簡潔明快的語言和淒美的意象,將讀者帶入一個靜謐而禪意的場景中。作者通過描繪淥水橋邊的短篷船和彈奏素箏的閑人,表達了對寧靜與閑適生活的向往。

詩中的古道風塵和垂柳落日則為整首作品增添了一絲滄桑和淒涼之感。這些形象的運用,使得詩詞在表達對人世間浮華的淡泊態度的同時,也傳達出對光陰逝去和歲月流轉的思考。

《句》通過簡練而富有意境的描寫,將讀者帶入一個靜靜的畫麵中,感受到時間的流逝和生活的無常。它表達了對寧靜與閑適生活的向往,以及對世事無常的淡然態度,給人一種深思的餘韻。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《句》陳輔 拚音讀音參考


lù shuǐ qiáo biān zhù duǎn péng.
淥水橋邊駐短篷。

網友評論


* 《句》句陳輔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《句》 陳輔宋代陳輔淥水橋邊駐短篷。分類:《句》陳輔 翻譯、賞析和詩意《句》是一首宋代詩詞,作者是陳輔。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:淥水橋邊駐短篷,In the vicinity of Lu R 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《句》句陳輔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《句》句陳輔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《句》句陳輔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《句》句陳輔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《句》句陳輔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/362e39960522396.html

诗词类别

《句》句陳輔原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语