《奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,奉酬奉酬翻译複寄寇》 杜甫

唐代   杜甫 往別郇瑕地,寇侍寇侍於今四十年。御锡韵复御锡韵复原文意
來簪禦府筆,见寄寄寇见寄寄寇故泊洞庭船。杜甫
詩憶傷心處,赏析春深把臂前。和诗
南瞻按百越,奉酬奉酬翻译黃帽待君偏。寇侍寇侍
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),御锡韵复御锡韵复原文意字子美,见寄寄寇见寄寄寇自號少陵野老,杜甫世稱“杜工部”、赏析“杜少陵”等,和诗漢族,奉酬奉酬翻译河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇》杜甫 翻譯、賞析和詩意

奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇

驇駁舊分禦,從此別郇瑕。
伯道門私意,搔首納涼風。
雁棲池竹月,波動楚天宮。
願聞麟角吹,千裏有駢嵩。

這首詩是杜甫給寇準回複的一首詩,寇準是唐朝時的官員。杜甫在詩中稱自己為“奉酬”,表示回應寇準贈詩的謙虛之意。

詩中提到了杜甫與寇準的分別已有四十年之久,這暗示了時間的流轉與變遷。杜甫感慨萬分,他以往因為政治原因被貶到了郇瑕(今湖南省長沙市),而現在他已經離開那個地方,成了禦府的官員,高居位高權重。

杜甫還提及自己曾經在洞庭湖畔的時候,常常用筆寫詩留念。而現在,他已經把洞庭湖的船泊好了,暗示自己已經不再留連洞庭湖了。

接著,詩中提到了杜甫憶起了一些傷心之事。春天深了,他常常會把手臂前伸,表示極度憂傷。

詩中還提到了南朝瞻越地,表示杜甫渴望到南方看看各地的風土人情。並且,杜甫還提到,他希望穿戴上黃色的侍官帽子,等待君王的指派,表示杜甫仍然渴望在朝廷中有所作為。

整首詩通過表達杜甫自身的感慨和願望,展現了他對過去的回憶和對未來的期待,同時也反映了他對時光流轉的深刻思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇》杜甫 拚音讀音參考

fèng chóu kòu shí shì yù xī jiàn jì sì yùn, fù jì kòu
奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇

wǎng bié huán xiá dì, yú jīn sì shí nián.
往別郇瑕地,於今四十年。
lái zān yù fǔ bǐ, gù pō dòng tíng chuán.
來簪禦府筆,故泊洞庭船。
shī yì shāng xīn chù, chūn shēn bǎ bì qián.
詩憶傷心處,春深把臂前。
nán zhān àn bǎi yuè, huáng mào dài jūn piān.
南瞻按百越,黃帽待君偏。

網友評論

* 《奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇》奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇》 杜甫唐代杜甫往別郇瑕地,於今四十年。來簪禦府筆,故泊洞庭船。詩憶傷心處,春深把臂前。南瞻按百越,黃帽待君偏。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇》奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇》奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇》奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇》奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇》奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/362c39933421344.html

诗词类别

《奉酬寇十侍禦錫見寄四韻,複寄寇的诗词

热门名句

热门成语