《和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋》 蘇轍

宋代   蘇轍 湖南堂宇深,和文湖桥和诗湖北林亭遠。可洋
不作過湖橋,州园兩處那相見。亭咏
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),其湖桥和字子由,洋州园亭咏其原文意漢族,苏辙赏析眉州眉山(今屬四川)人。翻译嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。和文湖桥和诗神宗朝,可洋為製置三司條例司屬官。州园因反對王安石變法,亭咏出為河南推官。其湖桥和哲宗時,洋州园亭咏其原文意召為秘書省校書郎。苏辙赏析元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
湖南的堂宇深邃,
湖北的林亭遙遠。
不要架過湖橋,
那兩地如何相見。

詩意:
這首詩詞描述了兩處園亭的位置關係和主人之間的思念之情。堂宇深邃的湖南園宇與遙遠的湖北林亭相隔一湖之距,兩地之間沒有架設橋梁,使得主人們無法輕易相會,增添了思念之情。

賞析:
1. 對比手法:詩中通過對湖南和湖北兩處園宇的對比,展現了地理上的距離和園林景觀的差異。湖南的堂宇深邃,暗示著園林的莊嚴美感;而湖北的林亭遙遠,則給人以遙遠而神秘的感覺。通過對比,詩人增強了兩處園宇的獨特性和魅力。

2. 感情表達:詩人通過湖橋的缺失,表達了主人之間的相思之情。湖橋作為連接兩地的橋梁,沒有被建造出來,使得主人們無法輕易相見,增添了彼此思念的情感。

3. 借景抒懷:詩人以湖南和湖北的園宇為背景,抒發對友人的思念之情。通過對園林景觀和地理環境的描繪,詩人間接表達了自己對友人的思念和期盼。

總體而言,這首詩詞以簡潔明快的語言描述了湖南和湖北兩處園宇的不同特點和地理位置的隔離,同時抒發了對友人的思念之情。通過景物的對比和思念的表達,詩人展現了對友人的思念和期待,營造出一種遙遠而溫馨的情感氛圍。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋》蘇轍 拚音讀音參考

hé wén yǔ kě yáng zhōu yuán tíng sān shí yǒng qí yī hú qiáo
和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋

hú nán táng yǔ shēn, hú běi lín tíng yuǎn.
湖南堂宇深,湖北林亭遠。
bù zuò guò hú qiáo, liǎng chù nà xiāng jiàn.
不作過湖橋,兩處那相見。

網友評論


* 《和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋》和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋》 蘇轍宋代蘇轍湖南堂宇深,湖北林亭遠。不作過湖橋,兩處那相見。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四川)人。嘉祐二年1057) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋》和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋》和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋》和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋》和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋》和文與可洋州園亭三十詠其一湖橋蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/362b39956734561.html