《村月》 儲嗣宗

唐代   儲嗣宗 月午籬南道,村月村月储嗣前村半隱林。宗原
田翁獨歸處,文翻蕎麥露花深。译赏
分類:

《村月》儲嗣宗 翻譯、析和賞析和詩意

詩詞《村月》的诗意中文譯文如下:

村裏的月光,照耀在南邊的村月村月储嗣籬笆上,
前方的宗原村莊幾乎被半邊林子所掩蓋。
在田園老農的文翻歸家路上,
蕎麥花被露水浸濕得很深。译赏

這首詩詞通過描寫夜晚的析和鄉村景象,展現了寧靜祥和的诗意氛圍。詩人以娓娓動聽的村月村月储嗣語言描述了月亮的光輝灑落在村莊的籬笆上,給人一種寧靜、宗原溫暖的文翻感覺。詩中提到村莊被林子所遮住一部分,這也增添了一種隱秘的感覺。

接著,詩人描繪了田園老農在蕎麥花叢中歸家的情景。蕎麥花被露水濕潤得很深,給人以清新的感覺。整首詩以簡潔明快的筆觸,傳達了安寧的田園景象和平凡的人物形象。

這首詩詞體現了儲嗣宗的寫景才華和情感的細膩表達。通過對自然景物的描寫,詩詞傳遞了寧靜祥和的氛圍,讓讀者感受到田園生活的美好。同時,這首詩詞也通過對村莊和老農的描繪,融入了對平凡人物的關懷,展示了對農民勞動生活的尊重和讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《村月》儲嗣宗 拚音讀音參考

cūn yuè
村月

yuè wǔ lí nán dào, qián cūn bàn yǐn lín.
月午籬南道,前村半隱林。
tián wēng dú guī chǔ, qiáo mài lù huā shēn.
田翁獨歸處,蕎麥露花深。

網友評論

* 《村月》村月儲嗣宗原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《村月》 儲嗣宗唐代儲嗣宗月午籬南道,前村半隱林。田翁獨歸處,蕎麥露花深。分類:《村月》儲嗣宗 翻譯、賞析和詩意詩詞《村月》的中文譯文如下:村裏的月光,照耀在南邊的籬笆上,前方的村莊幾乎被半邊林子所掩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《村月》村月儲嗣宗原文、翻譯、賞析和詩意原文,《村月》村月儲嗣宗原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《村月》村月儲嗣宗原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《村月》村月儲嗣宗原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《村月》村月儲嗣宗原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/361d39923971562.html

诗词类别

《村月》村月儲嗣宗原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语