《八月十四夜對月》 於石

宋代   於石 好風從西來,月夜月夜于石原文意浮雲忽中披。对月对月
片月耿層空,翻译清氣入詩脾。赏析
皎皎萬裏光,和诗誰言一分虧。月夜月夜于石原文意
虧者盈之漸,对月对月乘除迭相推。翻译
既圓終複缺,赏析何如未圓時。和诗
過滿易招損,月夜月夜于石原文意極盛必有衰。对月对月
人事無不然,翻译一笑姑置之。赏析
願我尊有酒,和诗何喜亦何悲,頹然就一醉,月落吾不知。
分類:

《八月十四夜對月》於石 翻譯、賞析和詩意

《八月十四夜對月》是宋代於石所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

好風從西來,浮雲忽中披。
在這美好的夜晚,清新的西風吹來,飄逸的雲彩忽然間散開。

片月耿層空,清氣入詩脾。
明亮的月光照耀著空曠的夜空,純淨的氣息滲入了我的詩心。

皎皎萬裏光,誰言一分虧。
皎潔的月光照亮了萬裏,有誰說它一點也不缺失呢?

虧者盈之漸,乘除迭相推。
缺失的部分將逐漸被補充,乘法和除法相互推算。

既圓終複缺,何如未圓時。
即使是完整的圓月,也終將再次變得殘缺不全,那麽何必在它未圓之時苦惱呢?

過滿易招損,極盛必有衰。
過度的充實容易招來損失,極度的繁榮必然伴隨衰退。

人事無不然,一笑姑置之。
人事事與願違是常態,不如微笑麵對並放下。

願我尊有酒,何喜亦何悲。
我願意擁有美酒,無論是喜悅還是悲傷。

頹然就一醉,月落吾不知。
心境頹廢時,隻需一醉,等到月亮落下,我將不再知曉。

這首詩詞通過描繪八月十四夜的月亮來表達了作者對人生和自然的感悟。月亮的圓缺變化象征著人生的起伏,而作者借此寄寓了對世事無常的領悟。他認為人生中的快樂和悲傷都是暫時的,應以一笑置之,順其自然。他希望能夠擁有一杯美酒,在紛繁的人事中放鬆自己,不論是喜悅還是悲傷,最終落得個心境頹廢,對世事置之不理。整首詩抒發出一種超脫塵世的意境,以月亮作為媒介,將個人的情感與宇宙的變化相融合,展現了作者對人生哲理的思考和洞察。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《八月十四夜對月》於石 拚音讀音參考

bā yuè shí sì yè duì yuè
八月十四夜對月

hǎo fēng cóng xī lái, fú yún hū zhōng pī.
好風從西來,浮雲忽中披。
piàn yuè gěng céng kōng, qīng qì rù shī pí.
片月耿層空,清氣入詩脾。
jiǎo jiǎo wàn lǐ guāng, shuí yán yī fēn kuī.
皎皎萬裏光,誰言一分虧。
kuī zhě yíng zhī jiàn, chéng chú dié xiāng tuī.
虧者盈之漸,乘除迭相推。
jì yuán zhōng fù quē, hé rú wèi yuán shí.
既圓終複缺,何如未圓時。
guò mǎn yì zhāo sǔn, jí shèng bì yǒu shuāi.
過滿易招損,極盛必有衰。
rén shì wú bù rán, yī xiào gū zhì zhī.
人事無不然,一笑姑置之。
yuàn wǒ zūn yǒu jiǔ, hé xǐ yì hé bēi,
願我尊有酒,何喜亦何悲,
tuí rán jiù yī zuì, yuè luò wú bù zhī.
頹然就一醉,月落吾不知。

網友評論


* 《八月十四夜對月》八月十四夜對月於石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《八月十四夜對月》 於石宋代於石好風從西來,浮雲忽中披。片月耿層空,清氣入詩脾。皎皎萬裏光,誰言一分虧。虧者盈之漸,乘除迭相推。既圓終複缺,何如未圓時。過滿易招損,極盛必有衰。人事無不然,一笑姑置之。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《八月十四夜對月》八月十四夜對月於石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《八月十四夜對月》八月十四夜對月於石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《八月十四夜對月》八月十四夜對月於石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《八月十四夜對月》八月十四夜對月於石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《八月十四夜對月》八月十四夜對月於石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/360e39932798869.html