《句》 李賀

唐代   李賀 不見山巔樹,句句摧杌下為薪。李贺
日睹井中泥,原文意上出作埃塵。翻译
(《箜篌謠》。赏析
一作豈甘井中泥,和诗時至出作塵。句句

情知一丘趣,李贺不謝千裏印。原文意
倚劍登高台,翻译悠悠送春目。赏析
(以上並見《海錄碎事》。和诗

分類:

作者簡介(李賀)

李賀頭像

李賀(約公元791年-約817年),句句字長吉,李贺漢族,原文意唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌穀,後世稱李昌穀,是唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。

《句》李賀 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《句》
朝代:唐代
作者:李賀

不見山巔樹,
摧屋下為薪。
日睹井中泥,
上出作埃塵。

情知一丘趣,
不謝千裏印。
倚劍登高台,
悠悠送春目。

詩詞的中文譯文:

看不見山巔的樹木,
摧毀屋頂用作柴薪。
白天看見井中的泥土,
被挖出來成為塵埃。

心知一片小山的趣味,
不需要感謝千裏之印象。
倚著劍登上高台,
悠悠地追逐春天的目光。

詩意和賞析:

這首詩詞是李賀創作的,表達了他對自然與人生的深刻思考和感悟。

詩的前兩句描述了一種景象:山巔上的樹木被砍伐,摧毀的房屋用作柴薪,而井中的泥土被挖出來揚起成為塵埃。這種景象可能是對當時社會動蕩和戰亂的描繪,也可以理解為對生活困境和痛苦現實的映射。這種景象的描寫傳遞出一種無奈和悲涼的情感。

接下來的兩句表達了作者對人生的一種理解。他認為,隻有通過深入感知生活中微小而美好的事物,才能真正體驗到生命的趣味。他無需感謝那些遙遠的印象,因為他已經在當下的一丘之地找到了自己的快樂和滿足。

最後兩句以倚劍登高台的形象來描述作者追逐春天的目光。這裏的倚劍可以理解為一種豪情和追求,登高台則象征著追求高遠的目標和理想。悠悠送春目則表達了對美好事物的追求和向往。

整首詩詞通過對自然景象和人生的描繪,展示了作者敏銳的觀察力和對人生的獨特見解。它呈現了一種悲壯而又豪邁的情感,同時也反映了李賀的個性和對於現實的思考與追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《句》李賀 拚音讀音參考


bú jiàn shān diān shù, cuī wù xià wèi xīn.
不見山巔樹,摧杌下為薪。
rì dǔ jǐng zhōng ní, shàng chū zuò āi chén.
日睹井中泥,上出作埃塵。
kōng hóu yáo.
(《箜篌謠》。
yī zuò qǐ gān jǐng zhōng ní, shí zhì chū zuò chén.
一作豈甘井中泥,時至出作塵。

qíng zhī yī qiū qù, bù xiè qiān lǐ yìn.
情知一丘趣,不謝千裏印。
yǐ jiàn dēng gāo tái, yōu yōu sòng chūn mù.
倚劍登高台,悠悠送春目。
yǐ shàng bìng jiàn hǎi lù suì shì.
(以上並見《海錄碎事》。

網友評論

* 《句》句李賀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《句》 李賀唐代李賀不見山巔樹,摧杌下為薪。日睹井中泥,上出作埃塵。《箜篌謠》。一作豈甘井中泥,時至出作塵。)情知一丘趣,不謝千裏印。倚劍登高台,悠悠送春目。以上並見《海錄碎事》。)分類:作者簡介(李 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《句》句李賀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《句》句李賀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《句》句李賀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《句》句李賀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《句》句李賀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/360d39933296857.html