《過揚州》 李質

唐代   李質 三十年前記此過,过扬皆春樓下駐行窩。州过
十千一鬥金盤露,扬州原文意二八雙環玉樹歌。李质
自昔瓊花祠後土,翻译至今荊棘臥銅駝。赏析
江都門外王孫草,和诗怨入東風綠更多。过扬
分類:

《過揚州》李質 翻譯、州过賞析和詩意

《過揚州》是扬州原文意唐代詩人李質創作的一首詩詞。這首詩描述了作者三十年前經過揚州時的李质景象,描繪了春天樓下的翻译行人和美景,以及在江都門外的赏析綠色草地上飄飛的怨恨之情。

這首詩的和诗中文譯文如下:

三十年前記此過,
皆春樓下駐行窩。过扬
十千一鬥金盤露,
二八雙環玉樹歌。
自昔瓊花祠後土,
至今荊棘臥銅駝。
江都門外王孫草,
怨入東風綠更多。

詩意和賞析:
這首詩以作者三十年前經過揚州時的情景為背景,通過描寫春天樓下的行人和景色,表達了作者對往事的回憶和懷念之情。

首先,詩中提到的“春樓下駐行窩”描繪了繁華熱鬧的景象,人們在春天的樓下停留休息,享受著春天的美好。金盤上露水的光輝,以及樹上掛滿的雙環玉樹的美景,都給人以繁榮和富饒的印象。

接下來,詩中出現了“瓊花祠後土”和“荊棘臥銅駝”。這裏表達了揚州這個城市的興衰變遷。曾經的美景和神聖的場所如今已經荒蕪,被荊棘和廢墟所覆蓋。這種對比揭示了時光流轉和人事更迭的無常,也抒發了作者對逝去時光的思念之情。

最後兩句詩描述了江都門外的草地上飄飛的怨恨,意味著作者對過去的不滿和遺憾。這種怨恨隨著東風,也就是時間的流逝而越發濃烈,綠色的草地上飄滿了怨恨的情緒。

整首詩通過對揚州過去和現在的對比,以及對時光流轉和遺憾的抒發,表達了作者對逝去時光的思念和不舍之情。它既描繪了繁華景象和美好的春天,又透露了時光無情的變遷和人事更迭的感慨,展現了唐代文人對時光流轉和人生變化的深刻思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過揚州》李質 拚音讀音參考

guò yáng zhōu
過揚州

sān shí nián qián jì cǐ guò, jiē chūn lóu xià zhù xíng wō.
三十年前記此過,皆春樓下駐行窩。
shí qiān yī dòu jīn pán lù, èr bā shuāng huán yù shù gē.
十千一鬥金盤露,二八雙環玉樹歌。
zì xī qióng huā cí hòu tǔ, zhì jīn jīng jí wò tóng tuó.
自昔瓊花祠後土,至今荊棘臥銅駝。
jiāng dū mén wài wáng sūn cǎo, yuàn rù dōng fēng lǜ gèng duō.
江都門外王孫草,怨入東風綠更多。

網友評論


* 《過揚州》過揚州李質原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過揚州》 李質唐代李質三十年前記此過,皆春樓下駐行窩。十千一鬥金盤露,二八雙環玉樹歌。自昔瓊花祠後土,至今荊棘臥銅駝。江都門外王孫草,怨入東風綠更多。分類:《過揚州》李質 翻譯、賞析和詩意《過揚州》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過揚州》過揚州李質原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過揚州》過揚州李質原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過揚州》過揚州李質原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過揚州》過揚州李質原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過揚州》過揚州李質原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/360b39963327834.html

诗词类别

《過揚州》過揚州李質原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语