《長相思(相山集題作恨別)》 王之道

宋代   王之道 雨濛濛。长相长相
日日龍日龍。思相山集诗意思相山集
洗出遠山三四重。题作题作
分明眉黛濃。恨别恨别
野橋西,王之文翻王官路東。道原道
小驛夜涼風入鬆。译赏
夢魂誰與同。析和
分類: 寫景寫人隱居生活抒懷 長相思

作者簡介(王之道)

王之道頭像

公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,长相长相廬州濡須人。思相山集诗意思相山集生於宋哲宗元祐八年,题作题作卒於孝宗乾道五年,恨别恨别年七十七歲。王之文翻王善文,道原道明白曉暢,译赏詩亦真樸有致。為人慷慨有氣節。宣和六年,(公元一一二四年)與兄之義弟之深同登進士第。對策極言燕雲用兵之非,以切直抑製下列。調曆陽丞。紹興和議初成,之道方通判滁州,力陳辱國非便。大忤秦檜意,謫監南雄鹽稅。坐是淪廢者二十年。後累官湖南轉運判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四庫總目》相山詞一卷,《文獻通考》傳於世。

《長相思(相山集題作恨別)》王之道 翻譯、賞析和詩意

《長相思(相山集題作恨別)》

雨濛濛。日日龍日龍。
洗出遠山三四重。分明眉黛濃。
野橋西,官路東。小驛夜涼風入鬆。
夢魂誰與同。

譯文:

雨綿綿,一天又一天。
雨水洗刷出遠山三四層,眼前的美景更顯濃鬱。
野橋在西,官路在東。在小驛站的夜晚,涼風輕輕吹過鬆樹。
但是,我的夢與魂,有誰能共同體會?

詩意:

這首詩表達了作者因思念而感到無盡傷感和憂鬱的心情。雨天,連綿的細雨不停地下著,日複一日,就像思念之情不能停止綿綿不斷地湧出。這雨水洗刷出遠山,使得山巒層層疊疊,更加美麗,更加引人注目。眉黛濃的景色,似乎與作者內心的濃烈相互呼應。作者觸景生情,描述了野橋和官路,其中一條道路在西邊,而另一條則在東邊。在一個涼爽的夜晚,涼風吹拂著鬆樹,深夜的清涼傳入小驛站中。夢魂雖寂寞,但作者仍期盼有人能與他共同體會這寂寞的感覺。

賞析:

這首詩以細膩的筆觸表達了作者對長時間分離所帶來的相思之苦。詩中使用了雨水洗刷出山巒的描寫,形象而有力地表達了作者心中的痛楚。同時,通過描寫夜晚的涼風和鬆樹,更加增強了詩中的憂傷和孤寂的情感。最後,通過問句的形式,表達了詩人渴望有人能與他共同體會相思之苦的強烈願望。整首詩以其樸素而親切的語言,給人一種真實而深情的感覺,使讀者對詩中的思念之情產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長相思(相山集題作恨別)》王之道 拚音讀音參考

zhǎng xiàng sī xiāng shān jí tí zuò hèn bié
長相思(相山集題作恨別)

yǔ méng méng.
雨濛濛。
rì rì lóng rì lóng.
日日龍日龍。
xǐ chū yuǎn shān sān sì zhòng.
洗出遠山三四重。
fēn míng méi dài nóng.
分明眉黛濃。
yě qiáo xī, guān lù dōng.
野橋西,官路東。
xiǎo yì yè liáng fēng rù sōng.
小驛夜涼風入鬆。
mèng hún shuí yǔ tóng.
夢魂誰與同。

網友評論

* 《長相思(相山集題作恨別)》王之道原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(相山集題作恨別) 王之道)专题为您介绍:《長相思相山集題作恨別)》 王之道宋代王之道雨濛濛。日日龍日龍。洗出遠山三四重。分明眉黛濃。野橋西,官路東。小驛夜涼風入鬆。夢魂誰與同。分類:寫景寫人隱居生活抒懷長相思作者簡介(王之道)公元一〇九三年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長相思(相山集題作恨別)》王之道原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(相山集題作恨別) 王之道)原文,《長相思(相山集題作恨別)》王之道原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(相山集題作恨別) 王之道)翻译,《長相思(相山集題作恨別)》王之道原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(相山集題作恨別) 王之道)赏析,《長相思(相山集題作恨別)》王之道原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(相山集題作恨別) 王之道)阅读答案,出自《長相思(相山集題作恨別)》王之道原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(相山集題作恨別) 王之道)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/35e39957831885.html