《遊子》 杜甫

唐代   杜甫 巴蜀愁誰語,游游原文意吳門興杳然。杜甫
九江春草外,翻译三峽暮帆前。赏析
厭就成都卜,和诗休為吏部眠。游游原文意
蓬萊如可到,杜甫衰白問群仙。翻译
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),赏析字子美,和诗自號少陵野老,游游原文意世稱“杜工部”、杜甫“杜少陵”等,翻译漢族,赏析河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,和诗唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《遊子》杜甫 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

《遊子》

巴蜀愁誰語,
吳門興杳然。
九江春草外,
三峽暮帆前。
厭就成都卜,
休為吏部眠。
蓬萊如可到,
衰白問群仙。

詩意和賞析:

這首詩詞是唐代杜甫創作的,描述了他作為遊子的心情和思考。

首先,詩中提到了兩個地方,巴蜀和吳門。巴蜀指的是現在的四川地區,而吳門則指的是現在的江蘇蘇州地區。巴蜀愁誰語,吳門興杳然,意味著在巴蜀,他感到無人可以分享自己的憂愁,而在吳門,他的事跡卻似乎變得遙遠和不為人知。

接著,詩中描繪了九江的春草和三峽的暮帆。九江和三峽都是春草和暮帆的象征,這裏表示了詩人遊離的心情和遠離的景象,暗示著離鄉背井的憂傷和無奈。

詩的下半部分,詩人表達了對成都的厭倦,休息的欲望和對仕途的追問。他說厭就成都卜,不願在成都做算命的工作,表示對現實生活的厭倦和對官場生活的失望、深感不適。他希望能夠遠離塵世,休息身心,不再被官僚之事所困擾。

最後,詩人提到了蓬萊和群仙。蓬萊是傳說中的仙境,群仙指的是仙境中的神仙。詩人以自己已經衰老的麵貌,向群仙們請教是否能夠到達蓬萊,尋求一種超脫塵世的可能性。

整首詩透露出詩人遊子離鄉背井的孤獨和迷茫,對現實生活的厭倦和對超脫的渴求。同時,也揭示了詩人對官場生涯的失望和對仙境的憧憬。整體上,詩詞表達了詩人遊子的心理困境和對理想境界的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊子》杜甫 拚音讀音參考

yóu zǐ
遊子

bā shǔ chóu shuí yǔ, wú mén xìng yǎo rán.
巴蜀愁誰語,吳門興杳然。
jiǔ jiāng chūn cǎo wài, sān xiá mù fān qián.
九江春草外,三峽暮帆前。
yàn jiù chéng dū bo, xiū wèi lì bù mián.
厭就成都卜,休為吏部眠。
péng lái rú kě dào, shuāi bái wèn qún xiān.
蓬萊如可到,衰白問群仙。

網友評論

* 《遊子》遊子杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊子》 杜甫唐代杜甫巴蜀愁誰語,吳門興杳然。九江春草外,三峽暮帆前。厭就成都卜,休為吏部眠。蓬萊如可到,衰白問群仙。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊子》遊子杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊子》遊子杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊子》遊子杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊子》遊子杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊子》遊子杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/35a39961098232.html