《祁陽縣晚渡》 項安世

宋代   項安世 郭外湘江清徹底,祁阳江頭石壁新如洗。县晚项安析和
呼舟斜日度空明,渡祁脫帽中流照清泚。阳县译赏
一聲欸乃忽心驚,晚渡文翻曾與漁郎有舊盟。世原诗意
日暮征車猶未已,祁阳鬢毛發此欲何營。县晚项安析和
分類:

《祁陽縣晚渡》項安世 翻譯、渡祁賞析和詩意

《祁陽縣晚渡》是阳县译赏宋代詩人項安世的作品。這首詩通過描繪晚上渡過祁陽縣的晚渡文翻情景,表達了詩人內心的世原诗意情感和思考。

詩中描述了湘江外的祁阳景象,湘江清澈透徹,县晚项安析和江頭的渡祁石壁潔淨如洗。在斜日的照耀下,渡船呼嘯而過,劃破空明的水麵。詩人脫下帽子,讓中流的江水照射他清澈的倒影。

在這個情景中,詩人突然聽到一聲呼喊,使他心中感到驚訝。這聲音讓他想起曾經與一個漁郎有過的舊盟約。然而,此時已經日暮時分,詩人的征車還未歸來,他的鬢發已經發白,他不禁思考著要如何度過餘生。

這首詩通過對自然景物的描繪,展示了作者內心的情感和思考。清澈的湘江和潔淨的石壁象征著美好和純潔,而呼嘯而過的渡船則暗示著時間的流逝和生命的短暫。詩人聽到的呼喊聲使他回憶起過去的承諾和過往的友誼,同時也讓他思考著自己的未來和人生的意義。

這首詩意蘊含深遠,通過自然景物的描繪和內心的情感交織,表達了作者對時光流逝和生命的思考。詩人在日暮時分的渡口,感歎自己的生命已經走到了晚年,回首過去的承諾和友情,而未來的道路仍然未知。這首詩通過細膩的描寫和深沉的思考,給讀者帶來了對生命的反思和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《祁陽縣晚渡》項安世 拚音讀音參考

qí yáng xiàn wǎn dù
祁陽縣晚渡

guō wài xiāng jiāng qīng chè dǐ, jiāng tóu shí bì xīn rú xǐ.
郭外湘江清徹底,江頭石壁新如洗。
hū zhōu xié rì dù kōng míng, tuō mào zhōng liú zhào qīng cǐ.
呼舟斜日度空明,脫帽中流照清泚。
yī shēng ǎi nǎi hū xīn jīng, céng yǔ yú láng yǒu jiù méng.
一聲欸乃忽心驚,曾與漁郎有舊盟。
rì mù zhēng chē yóu wèi yǐ, bìn máo fà cǐ yù hé yíng.
日暮征車猶未已,鬢毛發此欲何營。

網友評論


* 《祁陽縣晚渡》祁陽縣晚渡項安世原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《祁陽縣晚渡》 項安世宋代項安世郭外湘江清徹底,江頭石壁新如洗。呼舟斜日度空明,脫帽中流照清泚。一聲欸乃忽心驚,曾與漁郎有舊盟。日暮征車猶未已,鬢毛發此欲何營。分類:《祁陽縣晚渡》項安世 翻譯、賞析和 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《祁陽縣晚渡》祁陽縣晚渡項安世原文、翻譯、賞析和詩意原文,《祁陽縣晚渡》祁陽縣晚渡項安世原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《祁陽縣晚渡》祁陽縣晚渡項安世原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《祁陽縣晚渡》祁陽縣晚渡項安世原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《祁陽縣晚渡》祁陽縣晚渡項安世原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/359e39930784711.html