《家兄有和再用韻》 艾可翁

宋代   艾可翁 故人在何處,家兄清夢或逢之。有和韵家用韵译赏
老樹秋聲早,再用深窗曙色遲。兄有析和
濕螢粘露草,和再驚鳥徒風枝。翁原文翻
琴破才支臥,诗意知無鍾子期。家兄
分類:

《家兄有和再用韻》艾可翁 翻譯、有和韵家用韵译赏賞析和詩意

《家兄有和再用韻》是再用一首宋代的詩詞,作者是兄有析和艾可翁。以下是和再這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

故人在何處,翁原文翻
清夢或逢之。诗意
老樹秋聲早,家兄
深窗曙色遲。

濕螢粘露草,
驚鳥徒風枝。
琴破才支臥,
知無鍾子期。

中文譯文:
我敬愛的兄長在何方呢,
也許能在清夢中與之相逢。
秋天的老樹早早發出聲音,
深窗內的早晨色彩遲遲到來。

濕漉漉的螢火蟲粘在露水上的草上,
驚嚇的鳥兒隻能停在搖曳的樹枝上。
琴破了,才華也悲傷地躺臥著,
我知道再也沒有相聚的機會了。

詩意:
這首詩詞表達了詩人思念故人的心情。詩中的“故人”指的是作者親近的兄長,他不知道兄長現在身處何方,隻能在清夢中或者某個未知的時刻與之相遇。詩人通過描繪秋天老樹的聲音、晨曦的遲到以及濕漉漉的草地和驚鳥,表現出自己內心的孤獨和思念。最後的兩句表達了詩人對兄長的遺憾和絕望,琴破象征著才華的消逝,再也沒有機會與兄長相見了。

賞析:
這首詩詞運用了富有想象力和感情的語言,營造出一種深情而憂傷的氛圍。通過描繪自然景物,詩人將自己的思念之情融入其中,讓讀者能夠感同身受。詩中的意象生動而淒美,揭示了詩人內心的孤獨和對故人的思念之情。同時,詩中的琴破和無法再相聚的遺憾也給人以深深的觸動。這首詩詞以簡潔而富有節奏感的語言表達了作者深情厚意的思念之情,使人們能夠感受到詩人對故人的深深懷念和無盡的哀傷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《家兄有和再用韻》艾可翁 拚音讀音參考

jiā xiōng yǒu hé zài yòng yùn
家兄有和再用韻

gù rén zài hé chǔ, qīng mèng huò féng zhī.
故人在何處,清夢或逢之。
lǎo shù qiū shēng zǎo, shēn chuāng shǔ sè chí.
老樹秋聲早,深窗曙色遲。
shī yíng zhān lù cǎo, jīng niǎo tú fēng zhī.
濕螢粘露草,驚鳥徒風枝。
qín pò cái zhī wò, zhī wú zhōng zǐ qī.
琴破才支臥,知無鍾子期。

網友評論


* 《家兄有和再用韻》家兄有和再用韻艾可翁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《家兄有和再用韻》 艾可翁宋代艾可翁故人在何處,清夢或逢之。老樹秋聲早,深窗曙色遲。濕螢粘露草,驚鳥徒風枝。琴破才支臥,知無鍾子期。分類:《家兄有和再用韻》艾可翁 翻譯、賞析和詩意《家兄有和再用韻》是 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《家兄有和再用韻》家兄有和再用韻艾可翁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《家兄有和再用韻》家兄有和再用韻艾可翁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《家兄有和再用韻》家兄有和再用韻艾可翁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《家兄有和再用韻》家兄有和再用韻艾可翁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《家兄有和再用韻》家兄有和再用韻艾可翁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/359a39960781183.html