《偶見(黃州作)》 杜牧

唐代   杜牧 朔風高緊掠河樓,黄州和诗白鼻騧郎白罽裘。作偶州作
有個當壚明似月,见黄馬鞭斜揖笑回頭。杜牧
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),原文意字牧之,翻译號樊川居士,赏析漢族,黄州和诗京兆萬年(今陝西西安)人,作偶州作唐代詩人。见黄杜牧人稱“小杜”,杜牧以別於杜甫。原文意與李商隱並稱“小李杜”。翻译因晚年居長安南樊川別墅,赏析故後世稱“杜樊川”,黄州和诗著有《樊川文集》。

《偶見(黃州作)》杜牧 翻譯、賞析和詩意

《偶見(黃州作)》是唐代詩人杜牧創作的一首詩詞。詩詞的中文譯文為:

朔風高緊掠河樓,
北風高高吹拂河樓,
白鼻騧郎白罽裘。
純白鼻騧郎穿著白罽裘。
有個當壚明似月,
有一個站在岸邊光芒如月的女子,
馬鞭斜揖笑回頭。
手持馬鞭斜斜一招致意,笑著回過頭。

這首詩詞通過描繪一個在河樓上遇見的美麗女子的情景,表達了詩人的情感和審美體驗。以下是對這首詩詞的詩意和賞析:

1. 描繪自然景物:詩中通過描繪北風吹過河樓、朔風高高吹拂的景象,展現了作者對自然景物的觀察和感受。北風帶來的寒冷和狂暴的氣息,與河樓上的情景相映成趣。

2. 繪畫女子形象:詩中描繪了一個當壚明似月的女子,她的美麗如同明亮的月光般耀眼。她穿著白色的罽裘,整體形象純白如雪,與北風的寒冷形成強烈的對比。

3. 表達情感:詩詞以描繪女子為線索,透露出作者對美的追求和心境的變化。女子的出現使得整個情景生動起來,作者用馬鞭斜揖的姿態和笑容回頭表達了自己對這個美麗景象的讚賞和喜悅之情。

4. 藝術意境:整首詩以朔風高緊掠河樓為起點,以女子的明似月為中心,構成了一個具有濃鬱黃州特色的意境。通過細膩的描繪和對細節的把握,詩中展現了作者對黃州自然風光和人文風情的深刻體驗。

總的來說,這首詩詞通過對河樓上遇見美麗女子的描繪,展示了作者細膩的觀察力和對美的熱愛,並通過細致的描繪和獨特的意象,創造了一個具有濃鬱情感和藝術意境的作品。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶見(黃州作)》杜牧 拚音讀音參考

ǒu jiàn huáng zhōu zuò
偶見(黃州作)

shuò fēng gāo jǐn lüè hé lóu, bái bí guā láng bái jì qiú.
朔風高緊掠河樓,白鼻騧郎白罽裘。
yǒu gè dāng lú míng shì yuè, mǎ biān xié yī xiào huí tóu.
有個當壚明似月,馬鞭斜揖笑回頭。

網友評論

* 《偶見(黃州作)》偶見(黃州作)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶見黃州作)》 杜牧唐代杜牧朔風高緊掠河樓,白鼻騧郎白罽裘。有個當壚明似月,馬鞭斜揖笑回頭。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝西西安)人,唐代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶見(黃州作)》偶見(黃州作)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶見(黃州作)》偶見(黃州作)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶見(黃州作)》偶見(黃州作)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶見(黃州作)》偶見(黃州作)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶見(黃州作)》偶見(黃州作)杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/359a39924881844.html

诗词类别

《偶見(黃州作)》偶見(黃州作)的诗词

热门名句

热门成语