《再和陳提舉喜雨》 陽枋

宋代   陽枋 了無和氣格清穹,再和天意難回執熱中。陈提
驟雨起從南海廟,举喜雄風到自楚王宮。雨再阳枋原文意
卻愁水府丹瓢注,和陈和诗解使銀河赤岸通。提举
急趁機好晴催刈穀,喜雨坻京相慶萬家同。翻译
分類:

作者簡介(陽枋)

陽枋(1187-1267),赏析字正父,再和原名昌朝,陈提字宗驥,举喜合州巴川(今重慶銅梁東南)人。雨再阳枋原文意居字溪小龍潭之上,和陈和诗因號字溪。提举

《再和陳提舉喜雨》陽枋 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《再和陳提舉喜雨》
作者:陽枋
朝代:宋代

譯文:
再次與陳提舉共喜雨,
朝陽初升,大地清涼。
天意難以捉摸,難以回應炎熱之中。
突如其來的暴雨從南海廟起,
帶來雄風,抵達楚王宮。
隻可惜水府的丹瓢無法取水,
不能借助銀河水流湧入赤岸。
急需乘機好天氣,催熟莊稼,
京城和郊外的萬戶齊歡慶。

詩意與賞析:
《再和陳提舉喜雨》是陽枋創作的一首詩詞,表達了對雨水的渴望和對豐收的期盼。詩中描繪了突如其來的暴雨帶來的清涼和喜悅,以及對炎熱天氣的不滿。作者通過描述雨水從南方來到北方的過程,表達了雨水的寶貴和重要性,同時也展示了自然力量的威力和無法捉摸的特性。

詩中提到的水府丹瓢和銀河赤岸,是指神話中的神仙居所和神話故事中的地名,借用了神話的意象來表達作者對雨水的期望和希望。水府丹瓢象征著豐沛的雨水,而銀河赤岸則象征著水流的通暢。然而,現實中的情況並非如此,詩中表達了對雨水不足的愁苦和對灌溉不暢的擔憂。

最後,詩人呼籲乘機好天氣,催熟莊稼,表達了對豐收的盼望和對農耕生活的向往。京城和郊外的萬戶同慶,展示了人們對豐收的共同歡樂和喜悅之情。

整首詩以豪放的筆觸抒發了作者對雨水的渴望和對豐收的期盼,通過描繪自然景象和運用神話意象,展示了自然界和人類生活的緊密聯係,同時也表達了對自然力量的敬畏和對美好生活的向往。這首詩詞在形式上優美流暢,意境深遠,是一首充滿詩意和韻味的作品。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《再和陳提舉喜雨》陽枋 拚音讀音參考

zài hé chén tí jǔ xǐ yǔ
再和陳提舉喜雨

liǎo wú hé qì gé qīng qióng, tiān yì nán huí zhí rè zhōng.
了無和氣格清穹,天意難回執熱中。
zhòu yǔ qǐ cóng nán hǎi miào, xióng fēng dào zì chǔ wáng gōng.
驟雨起從南海廟,雄風到自楚王宮。
què chóu shuǐ fǔ dān piáo zhù, jiě shǐ yín hé chì àn tōng.
卻愁水府丹瓢注,解使銀河赤岸通。
jí chèn jī hǎo qíng cuī yì gǔ, chí jīng xiāng qìng wàn jiā tóng.
急趁機好晴催刈穀,坻京相慶萬家同。

網友評論


* 《再和陳提舉喜雨》再和陳提舉喜雨陽枋原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《再和陳提舉喜雨》 陽枋宋代陽枋了無和氣格清穹,天意難回執熱中。驟雨起從南海廟,雄風到自楚王宮。卻愁水府丹瓢注,解使銀河赤岸通。急趁機好晴催刈穀,坻京相慶萬家同。分類:作者簡介(陽枋)陽枋1187-1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《再和陳提舉喜雨》再和陳提舉喜雨陽枋原文、翻譯、賞析和詩意原文,《再和陳提舉喜雨》再和陳提舉喜雨陽枋原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《再和陳提舉喜雨》再和陳提舉喜雨陽枋原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《再和陳提舉喜雨》再和陳提舉喜雨陽枋原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《再和陳提舉喜雨》再和陳提舉喜雨陽枋原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/357a39958735137.html