《苦篁調嘯引》 李賀

唐代   李賀 請說軒轅在時事,苦篁伶倫采竹二十四。调啸
伶倫采之自昆丘,引苦原文意軒轅詔遣中分作十二。篁调和诗
伶倫以之正音律,啸引軒轅以之調元氣。李贺
當時黃帝上天時,翻译二十三管鹹相隨,赏析唯留一管人間吹。苦篁
無德不能得此管,调啸此管沉埋虞舜祠。引苦原文意
分類:

作者簡介(李賀)

李賀頭像

李賀(約公元791年-約817年),篁调和诗字長吉,啸引漢族,李贺唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,翻译家居福昌昌穀,後世稱李昌穀,是唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。

《苦篁調嘯引》李賀 翻譯、賞析和詩意

《苦篁調嘯引》是唐代李賀創作的一首詩,內容是關於軒轅黃帝時期的樂器“苦篁”的調音和演奏。

李賀在詩中描述了軒轅黃帝時期的音樂狀況。黃帝時代,伶倫采集竹子製作樂器,共有二十四管。伶倫采竹自昆丘(傳說中為黃帝陵墓所在地),軒轅黃帝下詔,讓他們將這些竹管製作成十二支樂器。伶倫用這些竹管來調整音律,而軒轅黃帝則用它們來調節自然界的元氣。

黃帝時期,二十三支樂器都升入天界,唯獨留下一支在人間吹奏。隻有有德行的人才能得到這支樂器,而其他人則無法吹奏。這支樂器被掩埋在虞舜的祠堂裏。

這首詩表達了對黃帝時代音樂的向往和敬意,詩人將這段曆史時期渲染得充滿神秘色彩。詩中融入了對音樂和文化的崇拜,以及對黃帝時代的藝術與精神價值的追求。通過描述黃帝時代的樂器製作和演奏,詩人傳達了對文化寶藏和樂器藝術的熱愛和敬仰。

整首詩以優美的辭章和富有想象力的描寫,讓讀者能夠感受到唐代文人對於黃帝時代音樂的追求和向往,也讓讀者沉浸在那段音樂之中,感受到古老樂器的神奇魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《苦篁調嘯引》李賀 拚音讀音參考

kǔ huáng diào xiào yǐn
苦篁調嘯引

qǐng shuō xuān yuán zài shí shì, líng lún cǎi zhú èr shí sì.
請說軒轅在時事,伶倫采竹二十四。
líng lún cǎi zhī zì kūn qiū,
伶倫采之自昆丘,
xuān yuán zhào qiǎn zhōng fēn zuò shí èr.
軒轅詔遣中分作十二。
líng lún yǐ zhī zhèng yīn lǜ, xuān yuán yǐ zhī diào yuán qì.
伶倫以之正音律,軒轅以之調元氣。
dāng shí huáng dì shàng tiān shí, èr shí sān guǎn xián xiāng suí, wéi liú yī guǎn rén jiān chuī.
當時黃帝上天時,二十三管鹹相隨,唯留一管人間吹。
wú dé bù néng dé cǐ guǎn, cǐ guǎn chén mái yú shùn cí.
無德不能得此管,此管沉埋虞舜祠。

網友評論

* 《苦篁調嘯引》苦篁調嘯引李賀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《苦篁調嘯引》 李賀唐代李賀請說軒轅在時事,伶倫采竹二十四。伶倫采之自昆丘,軒轅詔遣中分作十二。伶倫以之正音律,軒轅以之調元氣。當時黃帝上天時,二十三管鹹相隨,唯留一管人間吹。無德不能得此管,此管沉埋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《苦篁調嘯引》苦篁調嘯引李賀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《苦篁調嘯引》苦篁調嘯引李賀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《苦篁調嘯引》苦篁調嘯引李賀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《苦篁調嘯引》苦篁調嘯引李賀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《苦篁調嘯引》苦篁調嘯引李賀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/356f39933631522.html