《逢俠者》 錢起

唐代   錢起 燕趙悲歌士,逢侠翻译相逢劇孟家。钱起
寸心言不盡,原文意前路日將斜。赏析
分類: 贈別俠客

作者簡介(錢起)

錢起頭像

錢起(751年前後在世),和诗字仲文,逢侠翻译漢族,钱起吳興(今浙江湖州市)人,原文意早年數次赴試落第,赏析唐天寶七年(748年)進士。和诗唐代詩人。逢侠翻译

逢俠者翻譯及注釋

翻譯
趙、钱起燕兩地多慷慨悲歌的原文意俠士,今天我們相逢於俠士劇孟的赏析故鄉洛陽。
心中悲壯不平之事向你訴說不完,和诗無奈太陽西斜,隻好再次分手而去。

注釋
⑴俠者:豪俠仗義之士。
⑵燕趙:古時燕、趙兩個國出了許多勇士,因此後人就用燕趙人士指代俠士。
⑶劇孟:劇孟:漢代著名的俠士,洛陽人,素有豪俠的名聲。杜甫有詩句:“劇孟七國畏,馬卿四賦良”,說得就是劇孟武藝的高強。這裏“劇孟”是用來指代洛陽的。
⑷寸心:心中。

逢俠者鑒賞

  這是一首因路遇俠者而寫的贈別詩。此詩造句別致,寓意隱蔽。詩裏用到了典故。“燕趙悲歌士”裏用到了戰國時代諸侯國的名稱“燕,趙”,古時這兩個戰國七雄中的諸侯國出了許多勇士,因此後人就用燕趙人士指代俠士。高適有這樣的詩句:“拂衣去燕趙,驅馬悵不樂”,就是對燕趙刺客的悲壯大義表示同情與敬佩。最有名的荊軻刺秦王,應該是家喻戶曉的故事了,而荊軻就是受燕太子丹之托入刺秦王的刺客。

  “劇孟”本人是雒陽(即今天的河南洛陽東部)人,素有豪俠的名聲。這裏“劇孟”是用來指代洛陽的。

  俠者,一般指劍客。錢起本人不是武士,因此對朋友豪俠的氣概是佩服加崇敬的。詩的開頭兩句,用“燕趙悲歌士”,借以比擬所遇見的俠者;而“相逢劇孟家”,則是說他們兩人相逢於洛陽道中。如此寫來,極為切合俠者身份。後麵兩句,是說相逢時彼此傾心交談,可是太陽又快要落山了,隻好戀戀不舍地分手而別了。這既抒發了作者心中的不平,也表露了對俠士的傾慕之情。

  此詩一開始就把心裏的讚美寫了出來,朋友被他稱讚為燕趙豪俠,可見錢起的坦率。對“寸心言不盡”,可以理解為這是文人與武士間的區別造成得欲言又止,意猶未盡。最後寫到落日,其實有詩人對朋友的一絲擔憂(因為夕陽這個素材在文學作品裏一般來說終歸沒有朝陽那麽熱烈積極),劍客的前路定是有坎坷的。當然也可以這樣理解:為分別而相聚的詩人與俠者,終究要分道揚鑣了,太陽都落山了,像在催促他們,盡管依依不舍,但是天下無不散的筵席。這份感情被描述得真是格外珍貴。

  錢起的朋友中有名詩人王維、裴迪等,本人是大曆才子,認識的人一定很多。這裏的俠者,在他應該是與眾不同的尤為記憶深刻的一位朋友。錢起自己如果“言不盡”了,那麽這離別的感傷是非常濃烈的。這是贈別的作品,不過詩裏字字句句都是濃情,這樣的編輯確實算得上體格新奇,這和一般人比較起來率意得多。高仲武說錢起詩風“體格新奇,理致清贍”。“理致清贍”這個特點其實表現在“前路日將斜”裏,將詩意很好得放開,使讀者有思索的餘地。

《逢俠者》錢起 拚音讀音參考

féng xiá zhě
逢俠者

yān zhào bēi gē shì, xiāng féng jù mèng jiā.
燕趙悲歌士,相逢劇孟家。
cùn xīn yán bù jìn, qián lù rì jiāng xié.
寸心言不盡,前路日將斜。

網友評論

* 《逢俠者》逢俠者錢起原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《逢俠者》 錢起唐代錢起燕趙悲歌士,相逢劇孟家。寸心言不盡,前路日將斜。分類:贈別俠客作者簡介(錢起)錢起751年前後在世),字仲文,漢族,吳興今浙江湖州市)人,早年數次赴試落第,唐天寶七年748年) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《逢俠者》逢俠者錢起原文、翻譯、賞析和詩意原文,《逢俠者》逢俠者錢起原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《逢俠者》逢俠者錢起原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《逢俠者》逢俠者錢起原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《逢俠者》逢俠者錢起原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/356b39928476249.html

诗词类别

《逢俠者》逢俠者錢起原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语