《茅亦山相過》 黃庚

宋代   黃庚 故人過我竹邊居,茅亦談笑從容樂有餘。山相赏析
洗盞共嚐春甕酒,过茅挑燈對讀夜窗書。亦山原文意
歸來尚憶淵明菊,相过高臥誰知諸葛廬。黄庚和诗
醉後達觀今古事,翻译寥寥千載隻須臾。茅亦
分類:

作者簡介(黃庚)

黃庚,山相赏析字星甫,过茅號天台山人,亦山原文意天台(今屬浙江)人。相过出生宋末,黄庚和诗早年習舉子業。翻译元初“科目不行,茅亦始得脫屣場屋,放浪湖海,發平生豪放之氣為詩文”。以遊幕和教館為生,曾較長期客越中王英孫(竹所)、任月山家。與宋遺民林景熙、仇遠等多有交往,釋紹嵩《亞愚江浙紀行集句詩》亦摘錄其句。卒年八十餘。晚年曾自編其詩為《月屋漫稿》。事見本集卷首自序及集中有關詩文。  黃庚詩,以原鐵琴銅劍樓藏四卷抄本(今藏北京圖書館)為底本。校以影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。兩本卷次不同,文字亦各有錯誨空缺,而底本多出校本詩十餘首。

《茅亦山相過》黃庚 翻譯、賞析和詩意

《茅亦山相過》是宋代黃庚所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
故人經過我竹邊居,
談笑從容,快樂無限。
共洗杯,品嚐春甕酒,
點亮燈火,夜窗讀書。
歸來仍憶淵明的菊花,
高臥之人誰能知曉?
醉後達觀今古事,
縱然千載,隻如頃刻。

詩意:
這首詩描繪了一幅與故人相逢的場景。故人經過詩人的竹邊小居,兩人歡快地談笑自若,快樂無限。他們一起洗滌酒杯,品嚐著春天裏保存的美酒,然後點亮燈火,夜晚對窗而坐閱讀書籍。當詩人回想起這些美好時刻,他仍然懷念著淵明種植的菊花,而他高臥的住處有誰能真正理解呢?在醉酒之後,詩人對於曆史的變遷和現實的觀察變得灑脫豁達,他認識到時間的流逝雖然漫長,但卻隻是短暫的瞬間。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言,展現了詩人與故人相聚的歡愉時刻。詩中運用了意象鮮明的描寫,如洗滌杯子、品嚐酒、點亮燈火和夜窗讀書等,形象生動地表達了他們的友誼和快樂。通過提及淵明的菊花和高臥的諸葛廬,詩人展示了對曆史名人和文化傳統的敬仰和懷念之情。最後兩句"醉後達觀今古事,寥寥千載隻須臾"表達了對於時間流逝的感慨,詩人認識到人生短暫,應當豁達對待現實和曆史。整首詩以對友情、美酒和文化傳統的讚頌,展現了詩人樂觀豁達的生活態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《茅亦山相過》黃庚 拚音讀音參考

máo yì shān xiāng guò
茅亦山相過

gù rén guò wǒ zhú biān jū, tán xiào cóng róng lè yǒu yú.
故人過我竹邊居,談笑從容樂有餘。
xǐ zhǎn gòng cháng chūn wèng jiǔ, tiǎo dēng duì dú yè chuāng shū.
洗盞共嚐春甕酒,挑燈對讀夜窗書。
guī lái shàng yì yuān míng jú, gāo wò shéi zhī zhū gě lú.
歸來尚憶淵明菊,高臥誰知諸葛廬。
zuì hòu dá guān jīn gǔ shì, liáo liáo qiān zǎi zhǐ xū yú.
醉後達觀今古事,寥寥千載隻須臾。

網友評論


* 《茅亦山相過》茅亦山相過黃庚原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《茅亦山相過》 黃庚宋代黃庚故人過我竹邊居,談笑從容樂有餘。洗盞共嚐春甕酒,挑燈對讀夜窗書。歸來尚憶淵明菊,高臥誰知諸葛廬。醉後達觀今古事,寥寥千載隻須臾。分類:作者簡介(黃庚)黃庚,字星甫,號天台山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《茅亦山相過》茅亦山相過黃庚原文、翻譯、賞析和詩意原文,《茅亦山相過》茅亦山相過黃庚原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《茅亦山相過》茅亦山相過黃庚原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《茅亦山相過》茅亦山相過黃庚原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《茅亦山相過》茅亦山相過黃庚原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/355e39932269288.html

诗词类别

《茅亦山相過》茅亦山相過黃庚原文的诗词

热门名句

热门成语