《長相思》 吳潛

宋代   吳潛 上簾鉤,长相长相下簾鉤。思吴诗意思吴
夜半天街燈火收。潜原潜
有人曾倚樓。文翻
思悠悠,译赏恨悠悠。析和
隻有西湖明月秋。长相长相
知人如許悠。思吴诗意思吴
分類: 長相思

作者簡介(吳潛)

吳潛頭像

吳潛(1195—1262) 字毅夫,潜原潜號履齋,文翻宣州寧國(今屬安徽)人。译赏寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,析和授承事郎,长相长相遷江東安撫留守。思吴诗意思吴理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,潜原潜拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與薑夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。

《長相思》吳潛 翻譯、賞析和詩意

《長相思》是一首宋代吳潛的詩詞。下麵是詩詞的中文譯文:

上簾鉤,下簾鉤。
夜半天街燈火收。
有人曾倚樓。
思悠悠,恨悠悠。
隻有西湖明月秋。
知人如許悠。

詩意:
這首詩詞表達了作者對遠方的思念之情。詩中描繪了夜晚的景象,街道上的燈火逐漸熄滅,隻有延綿的思念和悲傷存在。作者提到曾有人倚樓思索,思念和痛苦無盡無休。最後,作者以西湖明月的秋夜來比喻自己的感受,表達了對遠離的知己的思念。

賞析:
《長相思》以簡練而精確的筆觸描繪了作者內心深處的情感。詩中使用了反複的“悠悠”來強調思念和恨意的無盡延綿。上簾鉤、下簾鉤的描繪展示了作者獨處的情景,夜晚的街道燈火逐漸熄滅,給人一種寂寥和孤獨的感覺。作者通過描繪這些細節,將自己內心的情感和外在的環境相互映襯,增強了情感的真實感。最後,作者以西湖明月秋夜來象征遠方的知己,表達了對他們的思念和惋惜之情。整首詩情感真摯,意境深遠,給人以深思和共鳴之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長相思》吳潛 拚音讀音參考

zhǎng xiàng sī
長相思

shàng lián gōu, xià lián gōu.
上簾鉤,下簾鉤。
yè bàn tiān jiē dēng huǒ shōu.
夜半天街燈火收。
yǒu rén céng yǐ lóu.
有人曾倚樓。
sī yōu yōu, hèn yōu yōu.
思悠悠,恨悠悠。
zhǐ yǒu xī hú míng yuè qiū.
隻有西湖明月秋。
zhī rén rú xǔ yōu.
知人如許悠。

網友評論

* 《長相思》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(長相思 吳潛)专题为您介绍:《長相思》 吳潛宋代吳潛上簾鉤,下簾鉤。夜半天街燈火收。有人曾倚樓。思悠悠,恨悠悠。隻有西湖明月秋。知人如許悠。分類:長相思作者簡介(吳潛)吳潛1195—1262) 字毅夫,號履齋,宣州寧國今屬安徽) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長相思》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(長相思 吳潛)原文,《長相思》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(長相思 吳潛)翻译,《長相思》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(長相思 吳潛)赏析,《長相思》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(長相思 吳潛)阅读答案,出自《長相思》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(長相思 吳潛)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/355e39929178664.html

诗词类别

《長相思》吳潛原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语