《古意》 李呂

宋代   李呂 鴟鴞嘲鳳凰,古意古意飛鳴競啾啾。李吕
鳳兮問彼鴞,原文意見憎何因由。翻译
我居在丹穴,赏析下瑞暫來遊。和诗
梧桐與竹實,古意古意食息無外求。李吕
爾來挾妖怪,原文意隱身向陰幽。翻译
所至興禍事,赏析觜爪藏戈矛。和诗
晝伏作鼠態,古意古意白日照可羞。李吕
臭腐適其願,原文意惡類自與儔。
誌尚素不同,何殘風馬牛。
嗟予月旦評,豈論汝劣優。
汝道自取薄,安得妄怨尤。
自古盜憎主,何異鴟輩流。
有如夫子聖,武叔非宿仇。
臧倉沮孟氏,豈為魯君謀。
但當礪風節,汝自曲如鉤。
分類:

作者簡介(李呂)

李呂,字濱老,一字東老,邵武軍光澤人。生於宋徽宗宣和四年,卒於寧宗慶元四年,年七十七歲。端莊自重,記誦過人。年四十,即棄科舉。好治易,尤留意通鑒。教人循循善誘,常聚族百人,昕夕擊鼓,聚眾致禮享堂,不以寒暑廢。呂著有《澹軒集》十五卷,《國史經籍誌》傳於世。

《古意》李呂 翻譯、賞析和詩意

貓頭鷹嘲諷鳳凰,飛鳴啾啾競爭。
鳳兮問那貓頭鷹,被憎惡為什麽由。
我居住在丹穴,下瑞暫時來遊。
梧桐和竹實,吃飯休息沒有征求。
你來帶著妖怪,隱身向陰幽。
所到興禍事,觜指甲藏戈矛。
白天被作鼠形態,太陽照可恥。
腐臭到他的願望,惡類自己和伴侶。
誌向素來不相同,為什麽殘風馬牛。
歎我月天評,豈論你劣優。
你說自己取薄,怎麽能我怨恨。
自古強盜憎恨主人,有什麽區別鴟同輩人。
有如孔子是個聖人,武叔不是舊仇。
臧倉沮孟氏,這是魯國的國君謀劃。
隻要厲風節,你從曲如鉤。
* 此部分翻譯來自Baidu,僅供參考

《古意》李呂 拚音讀音參考

gǔ yì
古意

chī xiāo cháo fèng huáng, fēi míng jìng jiū jiū.
鴟鴞嘲鳳凰,飛鳴競啾啾。
fèng xī wèn bǐ xiāo, jiàn zēng hé yīn yóu.
鳳兮問彼鴞,見憎何因由。
wǒ jū zài dān xué, xià ruì zàn lái yóu.
我居在丹穴,下瑞暫來遊。
wú tóng yǔ zhú shí, shí xī wú wài qiú.
梧桐與竹實,食息無外求。
ěr lái xié yāo guài, yǐn shēn xiàng yīn yōu.
爾來挾妖怪,隱身向陰幽。
suǒ zhì xìng huò shì, zī zhǎo cáng gē máo.
所至興禍事,觜爪藏戈矛。
zhòu fú zuò shǔ tài, bái rì zhào kě xiū.
晝伏作鼠態,白日照可羞。
chòu fǔ shì qí yuàn, è lèi zì yǔ chóu.
臭腐適其願,惡類自與儔。
zhì shàng sù bù tóng, hé cán fēng mǎ niú.
誌尚素不同,何殘風馬牛。
jiē yǔ yuè dàn píng, qǐ lùn rǔ liè yōu.
嗟予月旦評,豈論汝劣優。
rǔ dào zì qǔ báo, ān dé wàng yuàn yóu.
汝道自取薄,安得妄怨尤。
zì gǔ dào zēng zhǔ, hé yì chī bèi liú.
自古盜憎主,何異鴟輩流。
yǒu rú fū zǐ shèng, wǔ shū fēi sù chóu.
有如夫子聖,武叔非宿仇。
zāng cāng jǔ mèng shì, qǐ wèi lǔ jūn móu.
臧倉沮孟氏,豈為魯君謀。
dàn dāng lì fēng jié, rǔ zì qū rú gōu.
但當礪風節,汝自曲如鉤。

網友評論


* 《古意》古意李呂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《古意》 李呂宋代李呂鴟鴞嘲鳳凰,飛鳴競啾啾。鳳兮問彼鴞,見憎何因由。我居在丹穴,下瑞暫來遊。梧桐與竹實,食息無外求。爾來挾妖怪,隱身向陰幽。所至興禍事,觜爪藏戈矛。晝伏作鼠態,白日照可羞。臭腐適其願 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《古意》古意李呂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《古意》古意李呂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《古意》古意李呂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《古意》古意李呂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《古意》古意李呂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/355b39956793798.html