《寄湘中友人》 杜牧

唐代   杜牧 莫戀醉鄉迷酒杯,寄湘流年長怕少年催。中友
西陵水闊魚難到,人寄南回路遙書未回。湘中
匹馬計程愁日盡,友人原文意一蟬何事引秋來。杜牧
相如已定題橋誌,翻译江上無由夢釣台。赏析
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),和诗字牧之,寄湘號樊川居士,中友漢族,人寄京兆萬年(今陝西西安)人,湘中唐代詩人。友人原文意杜牧人稱“小杜”,杜牧以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《寄湘中友人》杜牧 翻譯、賞析和詩意

《寄湘中友人》是杜牧在唐代創作的一首詩詞,內容描寫了作者離開故鄉時的思念之情。

詩詞中的“莫戀醉鄉迷酒杯,流年長怕少年催”表達了作者對醉鄉和美酒的懷念和留戀之情,但也意味著時間的流逝,年少時的激情漸漸淡化。

“西陵水闊魚難到,南回路遙書未回”意味著作者身處異鄉,離開了湘中的友人。無論是水流寬廣的西陵,還是遙遠的南方,都使得見到友人變得困難。書信往來也因此斷絕,友人未給予回複。

“匹馬計程愁日盡,一蟬何事引秋來”表明作者孤身一人,計算著回鄉的日子,因為長途旅行的繁瑣和勞累,時間變得緩慢而漫長。而一隻蟬的叫聲卻預示著秋天的來臨,這裏可能象征著詩人逝去的青春,也引發了對光陰流逝的感慨。

“相如已定題橋誌,江上無由夢釣台”中,相如指司馬相如,他曾經在橋上題下誌願,意味著他決心前進,而不是回頭。而江上的釣台則象征著詩人曾經的夢想和渴望,但現實卻無法實現這個夢想。

整首詩抒發了詩人對故鄉、友人和逝去歲月的深深思念之情,同時也表達了詩人麵對現實的無奈和對未來的疑慮。它以詩人個人的悲傷和沉思為基礎,深刻地表現了人生的無常和時光的流逝。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄湘中友人》杜牧 拚音讀音參考

jì xiāng zhōng yǒu rén
寄湘中友人

mò liàn zuì xiāng mí jiǔ bēi, liú nián zhǎng pà shào nián cuī.
莫戀醉鄉迷酒杯,流年長怕少年催。
xī líng shuǐ kuò yú nán dào,
西陵水闊魚難到,
nán huí lù yáo shū wèi huí.
南回路遙書未回。
pǐ mǎ jì chéng chóu rì jǐn, yī chán hé shì yǐn qiū lái.
匹馬計程愁日盡,一蟬何事引秋來。
xiàng rú yǐ dìng tí qiáo zhì, jiāng shàng wú yóu mèng diào tái.
相如已定題橋誌,江上無由夢釣台。

網友評論

* 《寄湘中友人》寄湘中友人杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄湘中友人》 杜牧唐代杜牧莫戀醉鄉迷酒杯,流年長怕少年催。西陵水闊魚難到,南回路遙書未回。匹馬計程愁日盡,一蟬何事引秋來。相如已定題橋誌,江上無由夢釣台。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約85 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄湘中友人》寄湘中友人杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄湘中友人》寄湘中友人杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄湘中友人》寄湘中友人杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄湘中友人》寄湘中友人杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄湘中友人》寄湘中友人杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/354f39925386484.html