《送胡掾》 蘇軾

宋代   蘇軾 亂葉和淒雨,送胡苏轼赏析投空如散絲。掾送原文意
遊年一如此,胡掾和诗遊子去何之。翻译
節義古所重,送胡苏轼赏析艱危方自茲。掾送原文意
他時著清德,胡掾和诗仍複畏人知。翻译
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),送胡苏轼赏析北宋文學家、掾送原文意書畫家、胡掾和诗美食家。翻译字子瞻,送胡苏轼赏析號東坡居士。掾送原文意漢族,胡掾和诗四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《送胡掾》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《送胡掾》是蘇軾的一首詩,描繪了離別時的淒涼和遊子的無奈之情。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
亂葉和淒雨,投空如散絲。
遊年一如此,遊子去何之。
節義古所重,艱危方自茲。
他時著清德,仍複畏人知。

詩意:
這首詩以秋天的景象為背景,通過描繪亂葉和淒涼的雨景,表達了離別時的悲涼心情。詩中的主人公是一個年輕的遊子,他離開家鄉,不知將去何方。詩人強調了節操和忠誠的重要性,同時也表達了麵臨困難和危險時的決心。最後,詩人提到了未來,希望自己能以清正的品德行事,同時又擔心被人所知悉。

賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了離別的情景,通過淒涼的自然景象和遊子的無奈之情,表達了作者的感受和思考。詩中使用了雨和亂葉來象征離別的悲傷和無助,雨水像散開的絲線一樣,落在凋零的枯葉上。詩人通過這樣的描寫,將離別的心情與自然景象相結合,增強了詩的意境和感染力。

詩中提到的“遊年”表示遊子的歲月,暗示著他長期的離鄉漂泊。遊子離家後,不知道自己將去何方,表達了他內心的迷茫和無奈。同時,詩人也探討了忠誠和正直的價值觀,認識到這些品質在古代社會中非常重要。他強調,在艱難和危險的時刻,應該堅守節操和忠誠。

最後兩句詩表達了詩人對未來的希望和擔憂。他希望自己能以清正的品德行事,保持良好的道德修養,但同時也擔心這樣的行為會被人所知悉,可能帶來一些不利的後果。

總體而言,《送胡掾》通過描繪自然景象和遊子離別的情感,表達了作者對忠誠和節操的思考,同時也展現了對未來的希望和擔憂。這首詩以簡練的語言和深刻的意境,使讀者能夠感受到離別時的淒涼和遊子的內心痛苦,具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送胡掾》蘇軾 拚音讀音參考

sòng hú yuàn
送胡掾

luàn yè hé qī yǔ, tóu kōng rú sàn sī.
亂葉和淒雨,投空如散絲。
yóu nián yī rú cǐ, yóu zǐ qù hé zhī.
遊年一如此,遊子去何之。
jié yì gǔ suǒ zhòng, jiān wēi fāng zì zī.
節義古所重,艱危方自茲。
tā shí zhe qīng dé, réng fù wèi rén zhī.
他時著清德,仍複畏人知。

網友評論


* 《送胡掾》送胡掾蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送胡掾》 蘇軾宋代蘇軾亂葉和淒雨,投空如散絲。遊年一如此,遊子去何之。節義古所重,艱危方自茲。他時著清德,仍複畏人知。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送胡掾》送胡掾蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送胡掾》送胡掾蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送胡掾》送胡掾蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送胡掾》送胡掾蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送胡掾》送胡掾蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/354c39962758251.html

诗词类别

《送胡掾》送胡掾蘇軾原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语