《吳山堂》 張舜民

宋代   張舜民 楚客對吳山,吴山文翻歸心常自苦。堂吴
守土切須防,山堂诗意半夜俱飛去。张舜
分類:

作者簡介(張舜民)

張舜民頭像

張舜民 生卒年不詳,民原北宋文學家、译赏畫家。析和字芸叟,吴山文翻自號浮休居士,堂吴又號矴齋。山堂诗意邠州(今陝西彬縣)人。张舜詩人陳師道之姊夫。民原英宗治平二年(1065)進士,译赏為襄樂令。析和元豐中,吴山文翻環慶帥高遵裕辟掌機密文字。元祐初做過監察禦史。為人剛直敢言。徽宗時升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待製知定州。後又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶為楚州團練副使,商州安置。後又出任過集賢殿修撰。

《吳山堂》張舜民 翻譯、賞析和詩意

《吳山堂》是一首宋代的詩詞,作者是張舜民。下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
楚地的客人對著吳山,因思念故鄉而感到痛苦。
守衛家園是必要的,但在半夜裏,他們都飛奔而去。

詩意:
這首詩詞描繪了一位楚地的客人對吳山的思念之情以及他對家園的憂慮和守護的決心。客人常常感到離鄉背井的痛苦,但他也明白守衛家園的重要性。然而,在半夜裏,他們不得不匆忙踏上旅途,麵對各種不確定的挑戰和危險。

賞析:
1. 情感抒發:詩中的楚客表達了對故鄉的思念之情。他身處他鄉,常常感到孤獨和痛苦,渴望回到自己的家園。這種情感抒發增強了讀者對於離鄉背井者的同情和共鳴。

2. 家園意識:詩中的楚客強調了守衛家園的必要性。他意識到保衛家園是每個人的責任,盡管他在外地漂泊,也不能忘記自己的家園。這種家園意識體現了作者對於家國情懷的追求。

3. 不確定的未來:詩中的半夜飛去描繪了楚客們在黑暗中匆忙離去的景象。這種描寫給人一種不確定和危險的感覺,暗示了客人們所麵臨的艱難和挑戰。這也可以理解為作者對於時代動蕩和生活不穩定的思考和擔憂。

總之,這首詩詞通過表達離鄉背井者的思鄉之情和對家園的憂慮,以及麵對不確定未來的挑戰,展現了作者對家國情懷的追求和對時代動蕩的思考。同時,詩詞中的意象和抒發方式也給人留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《吳山堂》張舜民 拚音讀音參考

wú shān táng
吳山堂

chǔ kè duì wú shān, guī xīn cháng zì kǔ.
楚客對吳山,歸心常自苦。
shǒu tǔ qiè xū fáng, bàn yè jù fēi qù.
守土切須防,半夜俱飛去。

網友評論


* 《吳山堂》吳山堂張舜民原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《吳山堂》 張舜民宋代張舜民楚客對吳山,歸心常自苦。守土切須防,半夜俱飛去。分類:作者簡介(張舜民)張舜民 生卒年不詳,北宋文學家、畫家。字芸叟,自號浮休居士,又號矴齋。邠州今陝西彬縣)人。詩人陳師道 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《吳山堂》吳山堂張舜民原文、翻譯、賞析和詩意原文,《吳山堂》吳山堂張舜民原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《吳山堂》吳山堂張舜民原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《吳山堂》吳山堂張舜民原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《吳山堂》吳山堂張舜民原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/354b39956794543.html

诗词类别

《吳山堂》吳山堂張舜民原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语